A GEORDIE INVENTED THE CHINESE MOBILE PHONE

Diarmuid Breatnach

(reading time three minutes)

 

Not a lot of people know this but the big China-based mobile phone company Huawei was started by a Geordie. Yes, a man from Newcastle known as Geordie Muldoon. He developed the phone, its programming etc but found that in Britain, companies wanted to either buy him out or rip him off, whilst Geordie really needed to actually have the phone built and marketed by his own company. So he went to China.

Geordie didn’t speak a word of Chinese apart from kung-fu, aujo, won ton and shesey but reckoned he’d get by somehow – after all, English is a world language now, right? Yes it is, but Geordie or Tynespeak is not. Not even the best English speakers and translators brought to him could understand more than a few words.

But they understood his pictures — the ones he drew and, without showing them the entire schematics, they thought he might be on to something. Some drew him a picture of a bus station and a Chinese town destination. Of course, that would’ve been no good to him, written in Chinese characters. So they got to repeating the town’s name, until he got it right: Can Doo.

Geordie got on the bus with a couple of changes of underwear and a second shirt and pair of trousers — and his toilet kit.  He carried a few letters of introduction and some addresses, none of which he could read but, by showing to people and following their hand signals, he got to his first contact. And she took him to his next one …. and so on.

They couldn’t understand his speech either but they got to like him – and why not? He had not a bit of British racism, not to speak of snobbery; he was fun-loving, outgoing and a lot of the women found him attractive. He was very clean.

Somehow, after a year, with a Glaswegian translating from Geordiespeak to Chinese and back, along with a Chinese-literate Welsh woman looking over Chinese contract law, he came to an understanding: he would produce the phone in China, it would be 60% his, 30% his Chinese financial backers, 10% the Welsh lawyer’s, who became a Director, as did Geordie and a couple of other Chinese he knew well by now.

On the day that all had been tested and the first production run was ready in the factory in Can Doo, they had a party. It was an emotional day and everyone got intoxicated on rice wine, Jameson copy, Smirnoff copy and even Newcastle Brown copy. And all of the Chinese wanted to call the new phone after Geordie or something Geordieish. It is not clear whether their intention was understood but Geordie laughed and roared out “Hadaway, man! Hadaway!”

The next afternoon (none were fit to even walk until then), the Chinese advertising and production teams remembered the conversation of last night and all agreed on what Geordie had said: “Huawei, Huawei!”  They thought that this was pretty big of him, since that means “China achieving”.  They loved him him even more then as the first Huawei model rolled off the production line.

It is said that a few further branch companies are expected soon: Yareet (for the South Asian market); Tchampi-on; and Kan Eelass.

End.

SAN FERMINES 2019: RETURN OF THE OLD REGIME AND THE BATTLE OF THE FLAGS

Introduction and translation by Diarmuid Breatnach

The San Fermines Festival in Iruña (Pamplona in Castillian) is renowned around much of the world for its colour and also danger with the running (corrida) of the bulls. But for many years it has been the occasion and site of sharp political struggle and there have been other dangers too.

ANTI-BASQUE NATIONALISM IN NAFARROA

          Although the city is Basque, centre of the medieval kingdom of Nafarroa (Navarre), it was run for decades by UPN (Union of Navarrese People), what some considered the Basque version of the Partido Popular, post-Franco Spanish political party founded by the Dictator’s supporters. Although in 2008 UPN broke from its fraternal relations with the PP, the party remains Spanish-unionist and conservative, strongly opposed to Basque independentism and wishing to remain separate from the rest of the Basque Country, whether the other three southern provinces or the three across the French border.

During the Spanish Republic of 1936, the ruling political interests in Nafarroa broke with the Basque nationalists and opted for supporting the military-fascist coup of Franco and the other three generals – the reactionary Nafarroan Carlists murdered 3,000 Basque nationalists, republicans, communists, anarchists and social democrats in their province alone. They also took part in fighting as part of the military-fascist forces.

For many years, the first day of the San Fermines festival has been the scene of struggle between those who sought to bring the Basque national flag, the Ikurriña, into the main square, to be present during the launch of the week of festivities. And beatings and for Basque independentists have resulted, even fines and jail sentences, especially when they have been successful.

But in the elections of 2015, a coalition of political parties of Basque independentism, nationalism, and left-social democracy took power in the Navarrese regional Government and began to change matters on a number of fronts. In 2017 the Ikurrina was flown from the official balcony and the the Spanish Government Delegation in the region took a judicial case against those responsible and the same people in 2018, EH Bildu, refrained from flying it, displaying instead a bare flagpole. However, that coalition lost its majority of seats in the elections this year and the UPN came back into power, with the resumption of ‘business as usual’.

ASSAULT AND RAPE

          In recent years, another menace has come to the fore, with some men assaulting women in the press of the crowd. Most horrifying was the multiple rape of an 18-year-old woman on July 7th, during the San Fermines festival of 2016. The woman, who approached a few men to help her find her way and was apparently under the influence of intoxicants, was led into a doorway, her phone taken off her and raped in a number of ways by each, who also videoed the event and put it up on the Internet. Due to the description to the Nafarroan police by the victim and their promotion of their act on social media, the perpetrators were soon arrested. But they were tried not for the more serious crime of rape but for sexual abuse, because she appeared not to resist and therefore no violence was necessary to restrain her – a feature of Spanish law.

The group of five violators and rapists had given themselves the boastful title of La Manada (the Wolf-Pack) contained a Spanish Army soldier and a Spanish Guardia Civil policeman among its members. And they on a previous occasion filmed themselves having sex with an intoxicated woman on the flat bed of a truck and put that too out on social media.

Gang-rapists, the self-styled La Manada (“the wolf-pack”) (Photo source: Internet)

The Pack claimed that their victim was willing but found it difficult to explain that she had only met them seven minutes before the assaults or their taking of her mobile phone and some other matters and were found guilty and sentenced to nine years jail but allowed bail when they appealed. Since their appeal might find them not guilty, one might argue that they were entitled to bail while awaiting the hearing.

BASQUE AND CATALAN INDEPENDENTISM V. RAPE

          However, the youth from Alsasua (Basque town in Nafarroa), who were accused of assaulting off-duty Guardia Civil policemen who entered a Basque independentist late-night bar as a provocation in October 2016, were not only kept in jail while awaiting trial in Madrid but also four of them while awaiting an appeal hearing (against sentences of between two and 13 years jail!). And the Catalan independence grass-roots campaign leaders and elected politicians who were charged with sedition, rebellion and misuse of public funds for organising a referendum on independence in October 2017, were kept in jail until their trial and are there still, now awaiting judgement. They include one who was elected an MP while in jail and another who was elected an MEP (Jordi Sanchez and Oriol Junqueras).

Many aspects of the Manada case led to an outcry over the whole Spanish state. Although the Prosecution had asked for sentences of 22 year and 10 months, they were sentenced to nine year jail. On December 5th 2018 their sentences were confirmed to those nine years, although two judges on the panel disagreed, wishing for sentences of a little over 14 years as they felt that there had been intimidation and coercion, there had been “degrading acts” and she had been left half-naked on the ground with her mobile phone taken (and memory cards removed). The five-judge panel however ordered the first court that tried them to issue another sentence for the filming and publishing of the rape as her privacy had been violated. The Defence lawyer has indicated that his clients would appeal the sentence as did also the City of Iruna (Pamplona).

THE BATTLE OF THE FLAGS

The town square of Iruna/ Pamplona, traditional site of the launch of the San Fermines folk festival, this year showing, despite threats of the UPN Mayor, Ikurrinak and banner against the dispersal of Baque political prisoners prominently displayed.
(Photo sourced: publico.es)

Translation of short article in Publico.es

          In the end, the ikurriña was present. The images of the first Sanfermines after the return of the Right to the City Council of Pamplona are already crossing the world and they do it with the ikurriña and the flag of Navarre displayed among the public. The earlier threats of Mayor Enrique Maya (UPN) had no effect, nor did the police deployment in the surrounding area.

Under an intense sun and in a crowded square, the txupinazo (firing of ceremonial rocket — Translator) of the Sanfermines – the act that marks the beginning of the festivities — took place at 12.00 o’clock. Minutes before, (many of) the attendees managed to deploy a ikurriña of great proportions, accompanied by the Flag of Navarra. A white placard also appeared in which the return of the ETA prisoners was demanded (i.e end of the dispersal of independentist prisoners all over the Spanish state — Trans).

“UPN, kanpora” (UPN, out!) was heard in the square when the Mayor was on the balcony. A few days before, Maya had issued a notice announcing that entering with fabric of large proportions was strictly forbidden, citing security reasons. However, the same Councilor said shortly after in an interview in the newspaper El Mundo that there would also be “a device” to prevent the EH Bildu councilors unfurling the Basque flag on the balcony of the town hall.

POLICE SEIZURE OF FLAGS

          One hour before the txupinazo, journalist Gara Aritz Intxusta reported by Twitter that local police had seized “150 small ikurriñas that were going to be used in a kalejira” (festival parade) that was going to be performed in the streets of the city to protest against the Mayor’s party.

Source: https://www.publico.es/politica/ikurrina-acto-presencia-sanfermines-gritos-upn-fuera.html

Video posted 2013

of daring event as the hour for the launch approached, Basque independentists in “disguise” of anglers, cast a line across from the rooftop on one side of the square to the other and then a stronger line was taken across with a giant ikurrina attached. One can see earlier, police rushing to confiscate a flag or banner and a giant political prisoners’ banner being held above many in the crowd. In 2013 the UPN Mayor deliberately delayed the launch past the traditional hour of noon so as to give secret police time to cut the line and not to have it happening with the Ikurrina hanging over the square.

End.

CASTLE TOUR – CASTLE IDEOLOGY

Diarmuid Breatnach

          Dublin Castle, located in the south city centre, has been the centre of the British occupation of Ireland since 1171 until 1921 (and even after that, some would say).The site offers one-hour guided tours to the public for much of the day, at approximately an hour apart, seven days a week and last year claimed a visitor total of nearly half a million. As a Dubliner interested in history and a walking tour guide, I was well overdue to take an official guided tour of the place, which I did recently.

          Overall the State Rooms Tour was interesting and I did learn some things but I was also aware of many gaps. Was this unavoidable in a tour of one hour covering more than eleven hundred years (given that Viking Dublin was also covered) of history? Of course – but in the choices of what to leave out, was there an ideology at play, one that sought to diminish the repressive history of the institution and the struggle against it?

An artist’s impression of Viking Dublin in 9th Century

The first presentation to us by the tour guide was of Viking Dublin, the settlement of which took place in the 7th Century. The Vikings had a confrontational occupation of England but this had not been the case here, we were told – the Vikings settled amongst us, intermarried, introduced personal and family names, place-names, etc.

Well, somehow the tour spiel had ignored the many battles between the Vikings and the natives in Ireland even after the settlement in Dublin (and other areas), leading up the famous Battle of Clontarf in 1014, fought on what is now the north side of Dublin city. The 12-hour battle was important enough to be recorded elsewhere in Europe and in a Viking saga. Yes, it had also been an inter-Irish battle, in particular between the King of Leinster and the High King of Ireland but Viking Dublin played an important part, as did Viking allies and mercenaries from Manx and the Orkneys – and its result had ended forever any possibility of a Viking takeover of Ireland.

A noticeable gap in Irish-Viking history of Dublin to omit it, one might say.

Nevertheless, the tour guide gave us interesting information about the Viking settlement and a map showed an artist’s impression of how it would have looked.

Down in the base of what had been the Powder Tower, it was interesting to see the stone work, to hear the guide talk about the foundation of the Viking wall below us and how the cement used to bind the stones was a mixture of sand, oxblood, horsehair and eggshells. To me it was also interesting to see the stone course lines of one pointed arch above a curved one but unsure what I was looking at — and we were a big group, the tour guide some distance away to ask.

Powder Tower base incorporating some of the original Viking wall.
Two separate arch stone courses, one above the other in the base of the Powder Tower.

Down below the walkway, where water lay on the ground a couple of inches deep, some green plant was growing in the lights illuminating the work. This was above the route of the Poddle, I supposed, which once fed the Linn Dubh (black pool) and which now runs underneath Castle and city before emptying into the Liffey.

“BEYOND THE PALE”

     The Normans reached Dublin in 1171 after landing in Wexford in 1169, our guide informed us but we were not told that in the process they defeated Irish resistance and the Dublin Vikings and, most curiously, there was no mention of the Pale. That would have been an interesting explanation to visitors of the origin of the expression “beyond the Pale” and what it implied1.

The guide did tell us later in the St. Patrick’s Hall (the State banquet room) that the paintings on the ceiling were to demonstrate to the Irish that all the civilising influences had come from the English to the Irish savages, that if the Irish were now civilised, their ranking was definitely below the English.

One of the ceiling paintings in St. Patrick’s Hall, where the Uachtarán is inaugurated and which is also the State’s banqueting hall

That might have been an appropriate time to mention of the Statutes of Killkenny 1366, nearly two centuries after the Norman invasion and how the Irish Normans had, outside Dublin, adopted ‘uncivilised’ Gaelic tongue, custom and even law, so that their cousins in England were now calling them “the degenerate English” who had become “more Irish than the Irish themselves”.

If the English Reformation got a mention I must have missed it but certainly there was nothing said about the imposition of the new religion on Ireland, colonists and natives alike and the many wars that resulted. Anglicanism had become the religion of the English State, with its monarch at the head of the Church but none of the Irish natives and most of the colonists did not wish to adopt that religion. So it led to many uprisings, first notably from the Irish Normans (Gall-Ghael), then by the Irish and a number of major wars, including the Cromwellian and Williamite ones, also to the Penal Laws. That State religion was the reason that Elizabeth I had founded Trinity College, so that the sons of the colonists would be educated in the “true faith”. Religion had been used by the coloniser to try to undermine unity among the inhabitants of Ireland and had been employed to physically divide the island in 1922, which had also led to a much more recent war of nearly three decades.

The Reformation and its effects seemed a quite significant portion to leave out of Irish history in general and of Dublin history in particular.

Apparently a Lord Lieutenant of Tudor times riding out of (or returning to) the Castle with his knights and soldiers to deal (or having dealt) with the troublesome Irish natives (a representation on display in the Castle).

As the Castle had briefly been acknowledged as being, among other things, a prison, it seemed strange to omit the escape after four years of captivity of Red Hugh O’Donnel and two O’Neill brothers in 1592 — particularly so since the whole experience had left O’Donnell with a seething hatred of the English occupation which only ended years later in a poisoned death in Spain at the hands of an English agent. Aodh Ruadh Ó Domhnaill, as he was known then to most of Ireland (and Scotland), fought the English occupation from 1591 to 1602. Apart from being an important part of the Castle’s history one would have thought it would make an exciting and interesting story for tourists.

Aodh Rua Ó Domhnaill monument
(Photo source: Internet)

However, the story was omitted – but then so were the tortures carried out in the Castle, the severed heads erected on spikes on Castle walls and, although it was said that it took the English 400 years to conquer the rest of Ireland, this was apparently because “there were no roads and there were lots of bogs”!

Commenting on later medieval Dublin city, the guide told us about the many diseases that were endemic, due to lack of sanitation in the city, along with blood-letting being the major medical treatment. It was strange that she did not mention the effects of the Black Death or Bubonic Plaque, which travelled through Ireland in 1634. The plague, carried by fleas on the black rat, affecting almost alone the city populations, almost wiped out the English colony in Ireland.

Artist’s impression of medieval Dublin City (perhaps 17th Century?). The guide told us it would have been pretty smelly.

IRISH WOOD, FAKE STONE COLUMNS

Chapel main stained glass window, looking east

     In the Chapel, the guide pointed out the names and coats of arms on each side as being those of Lord Lieutenants of Ireland, i.e the representatives of the English monarch in governing Ireland. There were of course no native Irish names among them and few even of the Gall-Ghael.

One that took my attention, near the doorway, was that of Cornwallis, dated 1798. Lord Cornwallis (“Cornwall’” in the traditional ballad The Croppy Boy) was in charge of the suppression of the United Irishmen uprising in 1798, at which he was successful but less so in the Thirteen Colonies of North America, which he lost to rebellious colonists, some of whom were relatives and friends of the beaten republicans in Ireland.

Among the other Lord Lieutenants of Ireland, Lord Cornwallis’ coat of arms; he was suppressor of the 1798 Rising in Ireland but lost the war against the 13 Colonies of North America.
The ‘fake stone’ columns and one line of coats of arms of former Lord Lieutenants of Ireland.

In response to an enquiry as to whether there were any questions, I asked who were represented by the sculpted heads along the chapel wall on the outside. Some represented Christian saints and some kings, such as Brian Boru2, she replied. Is there a list available of who they all are? No, I was told, only of some of them and I could consult that later.

Amazingly, only the floor and walls in the chapel were stone. The columns, she told us, were Irish oak plastered over to look like stone.

Section of ceiling and columns in the Chapel.

MONARCHS AND PRESIDENTS

     In her introduction to the tour, our guide had informed us that Lords, Kings, Queens and Presidents had visited the Castle. The creation of the role of President in the 1937 Constitution, she told us later, had been to replace that of the English Monarch. I had not been aware of that. She told us that he commanded the Army, which was news to me too (or I had forgotten) and it turns out to be true, though more so in form than in substance for, as she informed us, real power is vested in the Taoiseach (Prime Minister).

An extremely heavy chandelier in the Throne Room, mostly solid brass, with the emblems of the English Rose, the Scottish Thistle and the Irish Shamrock worked into it.
The ceremonial throne upon which Queen Victoria had to be lifted.

In the Throne Room we were told that Queen Victoria had visited Ireland 1n 1849 and had to be lifted up to the Throne, as she was so small (bit of a deflater for the lines in the “Monto” song!3).

In her visit to Ireland the guide told us, the Monarch had been shocked by the scenes of hunger during the “Famine” (the Great Hunger) and that aid to the starving improved after her visit. Well, perhaps but the effects of the Great Hunger were covered in newspapers and appeals long before 1849 and the worst of the holocaust was over before then, the statistics of which the guide gave us; in our folk history Victoria is referred to as “the Famine Queen”.

The guide made much of the fact that Queen Elizabeth II (who might be known in a republic as: “Ms. Elizabeth Windsor”), had visited the Castle, had spoken in Irish at the reception banquet and how this was the first time an English monarch had spoken English at a State occasion, though Elizabeth I she told us knew a few Irish phrases.4 The guide attached no little importance to Elizabeth I’s gesture and to the whole visit as an act of reconciliation and we know that no less than the Irish President at the time, Mary Mac Aleese, had looked around mouthing “Wow!” when the monarch spoke five words in Irish: “A Uachtaráin agus a chairde … (“President and friends” …).

Such is the sycophancy of the Castle Irish mentality, that five words in the native language of a country being visited by a head of a foreign state should evoke such wonder and gratitude in their hearts. Forgetting that the very colonial regime of that state had for centuries worked to stamp out that language, barring it from all public arenas and educational institutions. One must wonder that a monarch whose armed forces are in occupation of one-sixth of the nation’s territory should be so honoured by the head of this state and other dignitaries from the areas of politics and visual, written and performing arts!5

I could have commented that during the Monarch’s visit, huge areas of the city centre had been barred to traffic by the police force of this “republic” in a huge negation of civil liberties; that police had been taking down posters against the visit and ripping even Irish tricololour flags from the hands of protester to stuff them in rubbish bins and truck; that Dublin City Council workmen had been removing anti-Royal graffiti while workers’ housing estates had been waiting for years for a cleanup service.

Guiding a small Latin American tour through the Castle grounds a few days before the scheduled banquet-reception, we were accosted by secret police who required us to state and prove our identities, state our reasons for being there (!) and the tour group to hand over their cameras for the agents to scroll through their histories.  And the agents seemed surprised when I failed to agree with them that their actions had been reasonable.

I could have said that during Elizabeth Windsor’s reception banquet I had been with others in Thomas Street protesting her Castle reception and that at the corner with Patrick Street, we had been prevented by lines of riot Gardai from proceeding any further – not out of concern for her security but so that Her Majesty should not even hear any sound or see anything to disturb the serenity of her visit.

I did not say any of that – I still had a tour to finish and, besides, no doubt this is the Castle Tour Discourse, not to be blamed on one guide.

We were shown too the two banquet halls, the original and the one for state visits nowadays as the original was “too small”.6 And the sights of hunger outside the Castle walls in 1849 had not seemed to intrude on the guests enjoying the five-course meal served at Victoria’s welcoming banquet.

St. Patrick’s Hall, where the Uachtarán is inaugurated and which is also the State banquet room.

Seeming somewhat out of place, there was also an exhibition of Irish painting of the modernist school.

Portraits of the Presidents of the Irish State lined the corridor through which we passed to St. Patrick’s Hall (also the Irish State banquet room) and I could not help but contemplate that of the nine Presidents to date, one had been a founder of an organisation banned by the British occupation, another two had been soldiers against the British occupation but had since taken part in the suppression of their erstwhile comrades.

Portrait of Erskine Childers, one of the past Presidents of Ireland. His mother was a UStater, his father, also Erskine, was English and ran guns into Howth for the Irish Volunteers and later joined to fight for Ireland in the War of Independence. In the Irish Civil War he fought against the State, which captured and executed him.

Another was the son of an Englishman who became an Irish Republican and was executed by the Irish state and another had resigned after being insulted in the Dáil by a Minister of the Government.

Not surprisingly, perhaps, nothing was said about any of that, either.

NO CASTLE CATHOLICS OR COPS?

     Coming into more modern times, the I916 Rising got a reference, unsurprisingly as a detachment of the Irish Citizen Army had besieged the Castle for a couple of days, mostly from the nearby City Hall; the ICA’s leader, ironically, had been brought a wounded prisoner from Moore Street and treated in the Castle too. That was James Connolly and he was mentioned — though the ICA was not, nor were we informed that he was a revolutionary socialist. We were told we could visit the room named after him in which he had been held and treated on a bed there. After the end of the guided tour I went there and although it was an experience to enter the room of course the actual display was disappointingly sparse.

View of the Connolly Room with the supposed hospital bed on which he was treated for gangrene and also courtmartialed prior to being taken to Kilmainham Gaol and shot.
(Photo source: Internet)

As headquarters of the British occupation of Ireland and necessarily of repression of resistance, the Castle always had soldiers stationed or passing through there. But it also held a police force, the secret service of the Dublin Metropolitan Police. Usually unarmed with more than a truncheon up until 1916, the uniformed DMP maintained order and bourgeois public morality in Dublin but also repressed public resistance to the British occupation. Not only sex workers and drunks were arrested but so were singers of patriotic ballads, protesters and public speakers. During times of Fenian activity, the DMP also worked to counter the influence of Irish patriots in the city and the plain-clothes G Division was created in 1874 to recruit informers and hunt down active Fenians.

A section of the Fenians were however prepared to counter this with assassinations of informers, some DMP and attempts on the lives of senior DMP officials in the city7 during the mid 19th Century. In the early years of the 20th Century it was G Division which also spied on activists in the trade union and labour movement, nationalists, republicans, the Irish language movement and suffragettes and it was they who identified Irish insurgent prisoners captured by the British Army in 1916, ensuring the death sentence for many (though 14 were eventually executed in Dublin).

The DMP, mostly the uniformed officers, could in fact be credited with being the inspiration to form the Irish Citizen Army: the vicious and sometimes murderous attacks of the DMP on workers’ assemblies during the 1913 Dublin Lockout had decided James Connolly and Jim Larkin to call for the creation of the workers’ militia. During the Rising, it seems that three DMP were shot dead, all by members of the ICA, one of them being at the Dublin Castle entrance.

On Bloody Sunday 1920, during the War of Independence, two IRA officers and an Irish language enthusiast prisoners were tortured and killed in Dublin Castle by police, including the specially-recruited terrorists of the Auxiliary Division. In order to cover up their actions, the police staged photos which they claimed depicted the prisoners not properly guarded and then jumping their guards to seize their weapons, which is how they came by their deaths, according to the cover story.

Plaque commemorating the police murder of three prisoners on Bloody Sunday (erected by the independent National Graves Association).

Soon after that, G Division detectives were being killed in various parts of the city by Collins’ Squad and the Dublin IRA. In fact, a number of the officers and of British Army spies took up residence in the Castle itself, for protection.

After the creation of the Irish Free State in 1921, the independence movement split and in the following Civil War (1922-1923) the repression of the continuing resistance was mostly the work of the Irish National Army. However, when the Irish police force was established, the Gardaí Síochána, their Special Branch detectives were again based in Dublin Castle,8 though they are based elsewhere now.

First in the series of staged photos allegedly showing the three prisoners and their guards on Bloody Sunday
The second of the staged photos to cover up the police murders, even more ridiculous than the first.

Since there was no mention of any this on our tour, a significant part of Castle history was being omitted.

CASTLE CATHOLIC IDEOLOGY?

There existed during the British occupation a social group — or perhaps more than one — that in the commentary of most Irish, perhaps, were referred to as “Castle Catholics”. This was not a reference to Catholics who owned a castle but to those of the native and Norman-Irish stock, i.e nearly all Catholics who, while maintaining their religion, bowed to the English occupation in everything else. And particularly the more elevated echelons among that group, for whom attendance at functions in the Castle were the high point of their social calendars and indeed their lives. Ag sodar i ndiaidh na n-uaisle9, as the Irish have it in their native tongue.

With some exceptions, I thought the tour and commentary, although interesting and of course catering to the expectations of foreign tourists, had more than a little of “Castle Catholic” or, better said, “Castle Irish” to it.

And it therefore lost a lot in the telling.

End.

FOOTNOTES:

1Effectively an English anti-Irish racist term: “The Pale” referred at first to the areas enclosed by the Normans by an earthworks surmounted by a wooden palisade, i.e the area of colonist control. “Beyond the Pale” were the areas still under control of the Irish clans, uncivilised in the viewpoint of the colonists and the expression survives in English today to describe something as being a horror.

2A missed opportunity to mention the Battle of Clontarf and the defeat of the Dublin Viking and Irish Leinster forces!

3“The Queen she came to call on us,

She wanted to see all of us;

I’m glad she didn’t fall on us,

She’s eighteen stone! ….”

4Apparently Elizabeth I had a fair bit of linguistic ability, being fluent in English, Latin and French. It is believed by some that she knew more than a few phrases of Irish, having been taught by a tutor she recruited.

5Among them were the musicians The Chieftains and the poet laureate Heaney who had, some decades earlier written that “no glass was ever raised in our house to an English King or Queen”!

6There were 172 dinner guests at the banquet to welcome Elizabeth I of the UK.

7For a good atmospheric account of the struggle between the two forces, see The Shadow of the Brotherhood – the Temple Bar shootings by Barry Kennerc, Mercer (2010)

8An Irish Republican ballad of the early 1970s based on an earlier song had it thus:

“Oh the Special Branch in Dublin,
They’re something for to see:
They crawl out from the Castle
To inform on you and me.
But the day is coming soon me boys
And the rifles they will bark –

And the only snakes in Dublin

Will be up in Phoenix Park!”

(i.e in Dublin Zoo(

9“Trotting after the nobles.”

REFERENCES AND LINKS:

Dublin Castle OPW: http://www.dublincastle.ie/

Tour times and prices: http://www.dublincastle.ie/tickets-and-times/

Black Death in Ireland: https://www.historyireland.com/medieval-history-pre-1500/unheard-of-mortality-the-black-death-in-ireland/

What the British Queen said: https://www.thejournal.ie/%E2%80%9Ca-uachtarain-agus-a-chairde%E2%80%9D-%E2%80%93-queen-offers-%E2%80%9Csincere-sympathy%E2%80%9D-to-victims-of-anglo-irish-conflict-139244-May2011/

https://en.wikipedia.org/wiki/Dublin_Metropolitan_Police

MYSTERY OF THE 1916 RISING PAINTINGS

Diarmuid Breatnach

(Reading time 3 minutes)

In 1998, An Post, the Irish postal service (through the Department of Post and Telegraphs? Through the Office of Public Works, which manages national monuments?), commissioned a series of ten paintings of 1916 Rising scenes from painter Norman Teeling. For a number of years, these were on display in the General Post Office, site of the Headquarters of the 1916 Rising. Subsequently they were removed and enquirers were informed that they had been taken into storage. Complaints were made by organisations and individuals but no information was forthcoming as to when, if ever, they would be replaced in the GPO or put on display elsewhere. Now, it seems they are up for sale. How can this be?

Wreaths laid at the GPO by ordinary people in one of the many commemorations of Irish martyrs for self-determination.
(Photo: D.Breatnach)

THE MISSING PAINTINGS

     A recent discussion about the paintings in question led to my being sent a link, where the opening information said that they had been put on display in the Green Gallery, St. Stephen’s Green:

Through perseverance and dedication to the cause, Dermot O’Grady of The Green Gallery has arranged for all 10 paintings to take pride of place in a stunning new 1916exhibition on the Top Floor. St. Stephens Green Ctr Dublin 2. Opened by none other than Pat Liddy himself, the paintings have found an important rebirth and are now able to be enjoyed by everyone once again. 

However, a little further down the page, a notice declared that the exhibition had closed.

But elsewhere on the page, it had been announced that, as well as prints of the paintings, the original oil-paintings on canvas were for sale:

This suite of 10 paintings has now become available to the art market. As the original oil on canvas paintings and also, with permission of the artist, in Giclée print format.

How could this be? Had they not been purchased by the State?

A wikipedia search threw up two references to the series of paintings: one for the General Post Office and another for the 1916 Rising, with what seemed to be an excerpt from each. The GPO reference had the following:

An Post History and Heritage – The GPO Museum The 1916 Rising by Norman Teeling a ten-painting suite of events of the Easter Rising acquired for permanent ….

And the 1916 reference had this:

The Age, 27 April 1916 Press comments 1916–1996 The 1916 Rising by Norman Teeling a 10-painting suite acquired by An Post for permanent display at the

So from both of these I should find the information I required, i.e what had happened to the paintings. Right?

But no, neither Wikipedia page had any reference in the text to the painting series nor to the painter! Had the pages once contained the quoted references and more but these had since been removed? However, in the External Links of the both Wikipedia pages I found the sentence “The 1916 Rising by Norman Teeling a ten-painting suite of events of the Easter Rising acquired for permanent display at the GPO.” But they are not, are they?

“Beginning of the siege”, one of the GPO 1916 series of ten paintings by Norman Teeling.

 

THE EXPLANATION?

     A good investigative reporter would make enquiries of the painter, of the Green Gallery, of An Post, of the OPW …. but I am not such a reporter nor do I have the time to make those enquiries and perhaps, as has often been the case in the past, suffer long delays or even be given the run around.

A good investigative reporter would hold off writing until he had got to the bottom of the story or at least exhausted reasonable lines of investigation but, as has already been established, I am not one of those people. So I am putting it out there now, for some of you to make the necessary enquiries or, if you already know, to come back to me.

Had the State never in fact bought the paintings? Or if they had, were they now sold back to the painter or someone else? Had Teeling become frustrated with his paintings not being on display and bought them back from the State? If so, entirely understandable on his part.

But shame, shame and shame again upon the State!

The Surrender by Norman Teeling

End.

 

REFERENCES AND LINKS:

The GPO Paintings

https://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Rising

https://en.wikipedia.org/wiki/General_Post_Office,_Dublin

http://www.normanteeling.com/rising.php

CÚPLA MÍLE PROTESTORS RATHER THAN MÍLE FÁILTE FOR TRUMP’S VISIT

Diarmuid Breatnach

          Ireland has broken off its love affair with the USA but the breakup’s been coming for a long time. Of course it was always a kind of mythical USA that was the love object, of film stars, rock n’ roll, friendly presidents, Irish-U.Stater politicians, of U.Stater tourists – never the real USA, good or bad. One could feel the tensions in the relationship during the Viet Nam War, though that was mostly to be seen in the youth and some lefties. But then came the lying scandals in the US Presidency of Nixon and Clinton and the naked warmongering throughout all, including the Bushes, Snr. and Jnr.

Looking southward from around the middle of the crowd in front of the Garden of Remembrance, Parnell Square, Dublin. (Photo: D.Breatnach)

          Ireland, below the level of its Gombeen politicians, has split up with the USA (at the level of ITS politicians and millionaires [often the same thing]) but it has been a relatively civilised breakup and thankfully with no children (well, apart from the Irish illegal immigrants – sorry, undocumented visitors).

While some businesses in an Dún Beag might have turned a profit out the Fear Mór’s visit, having the Chief of the World Superpower drop in on us has cost us – around 10 million euro, according to the Irish Independent. Loads of extra Gardaí on the ground in Co. Clare and Limerick, in the air and on sea, does not come cheap (though I’m sure the overtime was welcome). All would have been bad enough if we had invited him but we hadn’t. Will the Irish Government present the US Presidency with an itemised bill? Probably not.

Blimp rising — taken from northern edge of rally.
(Photo: D. Breatnach)

At the invitation of The Irish Examiner, a number of organisations and individuals had written letters to Trump for publication (see link below); most were critical and these included Amnesty International, Irish Council for Civil Liberties, Ireland Palestine Solidarity Campaign, National Union of Journalists, National Women’s Council of Ireland, National Union of Students; Brendan Ogle, Tara Flynn and Clare Daly. For entertainment value I’d pick out the IPSC’s and Tara Flynn’s (well, she is a comedian). The ICCL also had a newspaper advertisement criticising Trump, which was sponsored by the American Civil Liberties Union and figured logos of a number of other civil rights organisations.

There were protests in various parts of the country, including one to greet his arrival at Shannon airport (hopefully US munitions and troop carriers were pulled to one side so as not to hinder his landing). The Irish Times said there were about 200 protesters there so, on past reporting, there could have been anything between 300 and 1,000. It is not easy to get to Shannon airport unless one has a car, even from Galway the gaps between bus arrival times are substantial. And no train station.

(Photo: G.Guilfoyle)

DUBLIN RALLY

          Dublin had a showy and packed anti-Trump rally, with a Baby Trump blimp floating above the crowd outside the Garden of Remembrance. An activist brought big letter placards which, with the help of volunteers from the crowd, spelled out anti-trump messages in English and in Irish. Indeed an interesting feature was a number of placards partly or completely in Irish.

(Photo: D.Breatnach)
(Photo: G.Guilfoyle)

The theme of “welcome” or “fáilte” was of course played upon in reverse, in speech and placard, with more than a hinted reference to the old Bord Fáilte slogan inviting tourists to the land of “céad míle fáilte”.

On this placard play is made of the old “Céad míle fáilte” sentence (“a 100,000 welcomes”) but with a different twist.

The event was managed by Unite Against Racism which is, for the most part, People Before Profit, which in turn is really the Socialist Workers’ Party. A number of other left-wing party flags could be seen too. A group of Shinners were at the rally with their trademark flags (never go anywhere without the party’s flag) but no “dissidents” were present as a group, though I certainly noted some as individuals.

The speakers at the rally covered a number of themes, including of course misogyny, migrants, Palestine, war-making and imperialism. Liam Herrick of the ICCL was an unusual sight to see on an outdoors protest platform, speaking at the second part of the rally. Curiously, the rally organisers had sent a major part of the attendance off to march around the city centre for awhile and of course, when they got back, they had shed a great part of their numbers. A torrential downpour no doubt encouraged the desertions.

Glenda, “the woman of letters”, with some of her work.

Coming towards the end of the rally, a performer accompanied himself on guitar while he rendered some songs for the diminished attendance. Woody Guthrie’s “Plane Crash at Los Gatos” (also known as “Deportees”) would have been an apposite choice, a song about Mexican labourers being employed in the south-eastern US fruit harvests and then driven back across the Border. Guthrie was moved to sing about them when in 1948 a plane carrying mostly deported Mexicans crashed, killing all on board and though the names of the crew were given in the news reports, the Mexicans were referred to only as “deportees”.

At the rally, eventually Trump was deflated (the blimp, I mean), tethering weight bags emptied of water, placards were packed, flags furled …. and I went to get some shopping.

End.

(Photo: G.Guilfoyle)
(Photo: G.Guilfoyle)
(Photo: G.Guilfoyle)
(Photo: D.Breatnach)

REFERENCES AND FURTHER INFORMATION:

https://www.independent.ie/world-news/north-america/president-trump/ring-of-steel-to-protect-trump-for-two-days-will-cost-10m-38173483.html

https://www.irishexaminer.com/breakingnews/specialreports/letters-to-the-president-dear-mr-trump–928499.html?fbclid=IwAR0j1hb62cIjBWLxTaXhVwlUCaVaCD76SX-78s_RRJX1aN7ZJTOH2iJDwuU

LARGE EASTER RISING COMMEMORATION BY ‘DISSIDENTS’ ON DUBLIN’S MAIN STREET

(Reading time 15 mins. approximately)

Clive Sulish

          The Irish Republican organisation Saoradh staged a large demonstration of its support on Dublin’s O’Connell Street on Saturday afternoon (20th April). Republican marching bands and hundreds of supporters followed the traditional ‘colour party’ flags and lines of men and some women dressed in green-brown military-style clothing, black berets and dark sunglasses.

view section of parade proceeding south along east side of O’Connell St.

   Beginning at the Garden of Remembrance, the procession, carrying large portraits of the executed martyrs of the 1916 Rising, wound its way down the main street past thousands of viewers, many of those taking photos and filming, down to the wall of Trinity College and the Bank of Ireland building, then back up Westmoreland street and up the west side of O’Connell Street to the GPO building, the site of the HQ of the Rising in 1916, for speeches as the ceremony of the commemoration.

Parade forming up at Garden of Remembrance
The Wolfe Tone RFB from Craigneuk, Glasgow, at the Parnell St/ O’Connell St. junction
Long view of section of the parade proceeding south along the east side of Parnell Square.

 

     The parade assembled at Dublin’s Garden of Remembrance and remained there for some time without the reason being clear, until the arrival of the participants dressed in green-brown military-style clothing, black berets and dark sunglasses, which many in the waiting crowd applauded. Presumably these were meant to represent the IRA but from the physical appearance of many it was clear that their active duty days, if they had them, were behind them. Presumably too, any organisation that did have an armed section would be reluctant to offer them up to the State for arrest on a parade and their all appearing at the last minute like that was also perhaps to reduce the opportunity for Garda harassment.

Another colur party but in War of Independence (1919-1921) period costume at the Garden of Remembrance, waiting to begin.

   However, the uniformed Garda presence was in low numbers and although the Special Branch had officers there, they did not appear to be harassing Republicans for their names and addresses, as is their usual wont.

The route of the parade had been prepared placards bearing the words “The Unfinished Revolution” and “Saoradh” with tricolour flags attached at intervals to traffic sign and street light posts, including also at least one Palestinian flag. As the colour party and people in uniform lined up with banners and a band behind them and set off down towards the city centre, people joined in behind the band, with another band bringing up the rear.

TRAGEDY AND CONDEMNATION

          The crowd appeared to contain many different elements, mostly men but quite a few women, some parents with small children and some teenagers, young men and older. Included among the attendance were a number of independent Republicans and socialists and a number expressed their decision to attend as having been influenced by the tragedy of the previous Thursday and the media campaign against ‘dissident’ Republicans, along with the apprehension that the Gardaí might take advantage of that to block or harass the paraders.

   A scheduled Easter commemoration by a committee including apparently members of Saoradh to be held in Derry on Easter Monday had been cancelled as a result of a tragic incident. The armed British colonial police force in the Six Counties, the PSNI, had been carrying out house searches in the Galiagh and Creggan areas of Derry, allegedly for arms, to which youth had responded with stones and petrol bombs. During that incident, a gun was fired from the direction of the youth towards the colonial police but struck Lyra McKee, a young female reporter standing near them instead. Tragically the wound was fatal.

Section of banners coming back across O’Connell Bridge towards the GPO

   Saoradh had issued a statement after the event expressing regret for the death and extending condolences to Lyra McKee’s family and friends but also putting the incident in the context of regular harassing raids by the PSNI on houses in ‘nationalist’ areas and the always likely result of resistance (see Links for full statement).

   Possibly in reference to that tragedy, a very tall long-haired man stepped in front of a section of marchers with his hands in the air. Stewards quickly blocked him peacefully and diverted participants around him.

   Past the objector and into O’Connell Street, both the east side pavement and the pedestrian middle reservation were thronged with people watching, photographing and filming. The parade passed on to O’Connell Bridge, into D’Olier Street, turned right towards the Bank of Ireland building and back up Westmoreland Street to the General Post Office, location of the HQ of the Rising in 1916, outside of which the 1916 Proclamation had been read on 24th April by Patrick Pearse with James Connolly by his side.

At the GPO, Saoradh party chairman Brian Kenna welcomed the participants.

Portraits of the executed 1916 martyrs being carried back across O’Connell Bridge

 

 

Section of the Coatbridge Unitedmen RFB, Glasgow, marching southward in O’Connell Street.

THE SPEECHES AND CEREMONY

          At the GPO, Saoradh party chairman Brian Kenna welcomed the participants. Republican Easter Rising commemorations tend to follow an established pattern, no matter which organisation is involved: the reading of the Proclamation; messages of solidarity from Republican prisoners; a speech by a representative of the organisation; the lowering of the flags to a drum roll and their raising again, in honour of the fallen; the singing of Amhrán na bhFiann, the Irish National Anthem. In the past, a statement from the IRA was also read but in recent years this have not been customary, for a number of reasons.

   The usual components of the ceremony were present on Saturday outside the GPO with a few variations: a poem by a supporter read out, “James Connolly, the Irish Rebel” sung by another and “Róisín Dubh” played on the uileann pipes. The James Connolly song, with some powerful imagery and an attractive slow air, gives no indication whatsoever of the man’s revolutionary socialism and seems to incorporate him into the IRA, instead of the Irish Citizen Army which he co-founded or even of the Irish Volunteers, with which he joined forces only weeks before the Rising.

In the distance at the GPO, Chairperson of Saoradh Brian Kenna, MC of the event

   The RFB (Republican Flute Band) marching bands were from Scotland: The Wolfe Tone RFB Craigneuk and the Coatbridge Unitedmen RFB. One of the bands played “Take It Down From the Mast, Irish Traitors”, the lyrics of which deny the Tricolour to the Free Staters who waged the Civil War against the Republicans, the legitimate bearers of the flag. A participant remarked that the song was sung first against Free Staters, later against Fianna Fáil, later still against the “Stickies” and more recently against Sinn Féin.

   In his speech on behalf of Saoradh, Dee Fennel from Belfast began by sending solidarity messages to Republican prisoners in Irish jails and to the relatives of all those who had fallen in the struggle against British imperialim. He said that the objectives set out in the 1916 Proclamation had not been achieved and referred to those participants in the struggle who had left it along the way, some to collude in upholding the two failed states of the divided nation.

(at right of photo) Dee Fennel of Saoradh delivering the main oration at the GPO

   Referring to his own activism, Fennel recollected how four years previously he had spoken at an Easter commemoration as an independent Republican, i.e not a member of any political party. He had spoken of the need for Republican activists to engage more with one another and also in the struggles of communities, women and trade unions. Fennel said that as a result of a discussion among Republicans, some had formed Saoradh, building on “maturity and commitment” while others “retreated to their flags” and went on to list the wide areas of struggle in which he said Saoradh activists could be found.

   Fennel also referred to the activity of the IRA and said that while British imperialism remains in possession of a part of Ireland and prevents the exercise of sovereignty of the nation, there will be some form of armed resistance and that this is borne out by history.

   Referring to the harassment and persecution to which Fennel said Saoradh activists were being subjected, including “tens of thousands of stop-and-searches, hundreds of house raids”, he linked that to the PSNI raids in the Creggan area of Derry earlier that week and the tragic accidental killing of Lyra McKee when “a Volunteer fired shots at PSNI forces”. Going on to say that the IRA do make mistakes from time to time, and referring to two women killed by the Provisional IRA in error years before, Fennel said that the IRA should admit and apologise for their mistakes (NB: The New IRA did later issue an apology and express condolences), though he also said that no words could compensate for the feeling of loss.

   In reference to Brexit, Fennel said that the discussion is being focused on what kind of Border is to be imposed, while Republicans object to any kind of Border whatsoever. He stated that as socialists they also object to “the increasingly neo-liberal EU” and concluded with a call for solidarity with Irish Republican prisoners “in Maghaberry, Portlaoise and Mountjoy” who “are in captivity for no other reason thantheir commitment to Republicanism and a 32-county, secular socialist Republic.”

Salute to the fallen as drums roll and flags are lowered slowly and then raised slowly.

TRADITION OF THE PAST AND CLAIM ON TOMORROW

          Republican organisations tend to commemorate the Easter Rising not only as a historic event but also to highlight that for which the Rising was fought has yet to be achieved. But they also do so to show that they are here, present, working for those objectives and often, to promote their organisation, to attract support.

   The display involved in this Easter commemoration was impressive (despite a media claim that the numbers were only “around two hundred”), particularly in view of the inevitable bad press following the death in Derry and the system politicians’ statements on what a social media poster dubbed “The Opportunist Condemnatory Bandwagon”. It also seemed to show an organisation not much harmed overall in Ireland by a recent split over an alleged lack of internal democracy.

end.

Floral wreath carriers re-crossing O’Connell Bridge in the parade on their way to the GPO

Floral wreath from the Information Group of Sweden
Floral wreaths deposited outside the GPO (at the window where the Cúchulainn sculpture symbolises the 1916 Rising.

LINKS

Saoradh statement on the killing of Lyra McKee: http://saoradh.ie/the-death-of-lyra-mckee-in-derry-saoradh-statement/?fbclid=IwAR2nH20ILtiGjgCyih2eo0HEpkK27_F89MRptEb_OIMfA0SbRz4YB8Fneiw

Media and politician reaction to “dissident” Easter Rising commemorations in Dublin (many other similar examples): https://www.independent.ie/irish-news/politics/video-an-insult-to-irish-people-republican-groups-march-48-hours-after-lyra-mckee-murder-dishonored-the-irish-flag-varadkar-38035393.html

Irish Times inaccurate reporting:

https://www.irishtimes.com/news/ireland/irish-news/revolutionary-party-saoradh-in-paramilitary-parade-through-dublin-1.3867379?fbclid=IwAR24E5sZ9iMfINxDcor0T9uRmF5-0yV9_bfWylcCfzC0rctjMaCfmFDfv6w

BLESSINGS, CURSES, OATHS, THE FENIANS AND POPE PIUS IX

Diarmuid Breatnach

(Reading time: under 10 minutes)

This is an article about grammar, religion and politics. While the last two are often discussed in the same conversation, grammar is usually absent as a subject. But it has its place here.

 

SWEARING AND CURSING

          “Don’t curse!” or “Don’t swear!” a parent or an elder might have said to us when we were children or teenagers. And particularly when we were teenagers we did exactly what we had been told not to, certainly the boys, in a mistaken sign of manhood. As a verse in the English folk song The Shoals of Herring has it, in fact:

Well you’re up on deck, you’re a fisherman,

You can swear and show a manly bearing,

Take a turn on deck with the other fellows

As you hunt the bonny shoals of herring.”

A related admonition was against “taking the Lord’s name in vain”, which was a prohibition of blasphemy, the misuse of Yahweh’s name, taken from Exodus 20.7: “Thou shalt not take the name of the Lord they God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that takes his name in vain.” 1

So most of us grew up thinking that swearing and cursing were the same thing and more or less careful about which company in which to use those words – or not. But we were mistaken, cursing and swearing are not the same thing at all.

We are familiar with swearing in some formal settings, such as courts of law, for example: “I swear by almighty God that the evidence I give shall be the truth, the whole truth ….”2 and also with swearing for entry into some organisations (frequently the armed forces).

Bejaysus”, common in Dublin, is from “by Jesus” and “bedad” is probably a disguised “by God”. The Cockney’s “Blimey” was originally “May God blind me” (e.g “if I am not telling the truth”).

The use of “Bloody” in informal society was often a swearing upon the “blood of Christ” or, strangely sometimes, the blood of “Mary”, the mother of Christ in the religions of “the Book” (Bible, Talmud or Koran). Of course “bloody” could be used pejoratively in the sense of “blood-stained”3, in which case it was not swearing but might still raise objections in some quarters of society, or descriptive of a massacre as in “Bloody Sunday”4.

In fact, swearing is to call a divine Power to witness the truth of what we are saying (in courts of law, for example) and that we intend to carry out the expectations of the organisation (e.g in the armed forces). In swearing, we utter an “oath”. Nowadays, most people who are not highly religious probably attach little importance to the form of words, though some institutions persevere with them. But in older times and not even so long ago, most people viewed an oath as a very important thing.

To break an oath of allegiance in some countries and in some periods incurred severe penalties, including death. “Oath-breaker” was an epithet that might be attached to the name of an “outlaw”, one who had broken his oath of service to a Saxon, Norman or English Lord in the Middle Ages.

The required Oath of Allegiance to the British Crown, simultaneously to the Head of the Anglican Church, prevented many Catholics for centuries from entry into many professions and from being elected as a public representative. And the British Crown was itself particularly worried for centuries by alternative “oath-bound societies” that were seeking united workers’ actions, such as agrarian defence organisations and trade unions, or equality and improvement in social conditions, for example political organisations. Laws were passed against the dispensing and swearing of such oaths.

Representation of the three witches in Shakespeare’s “Macbeth”. throwing a curse.
(Image sourced: Internet)

Cursing, although it may sometimes “take the Lord’s name in vain”, is something else completely. We know in Ireland of the “Curse of Cromwell” but more frequent probably was Mallacht na bPréacháin “the Curse of the crows”, which wished upon the victim a childless land, to be inherited only by the crows. Scread mhaidne was another ill-wish to lay upon someone, that he or she may die in agony, screaming into the morning. Ná feice tú Dia sounded less terrifying but might have been more frightening for a very religious person: “May you (never) see God!”.

Painting of Oliver Cromwell, an English Republican whose name became part of a curse in Ireland (including for Irish Republicans!).
(Image sourced: Internet)

 

Damn” and “Goddamn” are abbreviations of “May God damn …” (“you, her, it, them” etc) and to utter them in many circles in the USA is considered evidence of bad rearing. They are curses which are also oaths, in calling upon the Devine being to add power to the curse.

Typically, curses and oath-curses use the subjunctive in grammar and, although seemingly strange, this connects them to blessings and greetings. Go raibh maith agat (may you have good”) is the Irish for “thank you” and Go mba hé duit (“may it be [the same] for you”) is the reply to the Irish greetings Sé do bheatha or Móra duit. Slán abhaile (“Safe home”) is an abbreviation of Go dtéigh tú slán etc (“May you go safely home”). All of these are in the subjunctive form of speech.  Vaya con Dios (“May you go with God”) is a castillian-language (Spanish) farewell wish we might come across in tales set in the south-west USA or in Latin America; that is also in the subjunctive. In fact “farewell” was “fare thee well” and probably originally, “May thee fare well”. Instead of the “Go to Hell” or “I hope you break your neck” one might hear today, centuries ago one would have heard “May you go to Hell” or “May you break your neck”.

This constant use of the subjunctive to wish well or ill upon others suggests to me that it was widely believed, at some stage in society, at least in most European societies, that one could make something happen by using a certain form of words. That form was the subjunctive; however, according to many who study language, the subjunctive is disappearing in European language and remains most in use preserved in everyday greetings and well-wishes – and the occasional curse.

It seems to me that the reason for this gradual disappearance is that we no longer believe we can make things happen by the way that we say them. We may wish them – and show the object person that we wish them – but we can’t make them happen. Nor can we expect a thing to happen with anything like a confidence that invoking a God will bring the wish, for good or ill, to fruition.

FENIANS

          Earlier in this discussion I touched on oath-bound societies and the apprehension with which they were often regarded by those in power. Well, the Fenians were such an organisation. Formed on St. Patrick’s Day 1858, in Ireland as the Irish Republican Brotherhood and in the USA as the Irish Fenian Brotherhood, it was a popular movement until the Irish Civil War (1919-1922). Because of their revolutionary credentials and democratic program, they were accepted into the International Workingmen’s Association (the First Socialist International 1864-1889). As a true Republican organisation, they sought the separation of Church and State5 and in that, apparently incurred the wrath of Pope Pius IX (Giovanni Maria Mastai-Feretti, ruled from 1846 to his death in 1878). He excommunicated the Fenians.

Pope Pius IX
(Photo source: Internet)

Although a significant number of Fenians (particularly in the leadership) were of Protestant background (Presbyterian, Anglican, Methodist, Unitarian), most of the Fenians had been brought up in the religious faith of the majority in Ireland, Catholicism. Not only would excommunication be painful to Catholic Fenians but could also lead to their being shunned by other Catholics who might otherwise have supported them. In the end this did not occur to anything like the extent that would have pleased the Catholic Church hierarchy or the British rulers of Ireland, as Irish Catholics have historically shown an ability to set to one side the teachings of the Church when they appear in contradiction to their struggle for national self-determination.

But obviously the public excommunication did the movement some harm and hurt many Fenians who were also strongly Catholic, such as John O’Mahony, co-founder in the USA, who left the Fenians as he approached his death so that he might be administered the last rites of the Church6.

John O’Mayony, c.1867, a Catholic Fenian, excommunicated by Pius IX (Source photo: Internet)

SCHOOL SOPHISTRY

          In an Irish secondary school run by the Christian Brothers, we were taught that the opposition of the Catholic Church to the Fenians (and presumably to the subsequent Republican military organisations), rather than being due to their struggle for Irish independence, was the secret organisation’s dispensing and repetition of an oath of allegiance. Perhaps we were too ill-informed (I know that I was) to bring up the question of oaths given in other circumstances, such as in giving evidence in court or in military service, circumstances with which the Church appeared to have no problem.

Had one of us done so, our Christian Brother teachers might have replied that what was wrong was “taking the Lord’s name in vain” and explained that “in vain” did not, in the English at the time of translation of Bible texts, mean only “for no important purpose” but also “for no good purpose” and that would of course have included “for an evil purpose”.

Had we questioned what the “evil purpose” might have been in the case of the Fenians, we would have put our teachers in some difficulty.

What for example in the two versions of the Fenian Oath recorded, might be considered “evil”?

I, A.B., do solemnly swear, in the presence of Almighty God, that I will do my utmost, at every risk, while life lasts, to make Ireland an independent democratic republic; that I will yield implicit obedience, in all things not contrary to the law of God, to the commands of my superior officers; and that I shall preserve inviolable secrecy regarding all the transactions of this secret society that may be confided to me. So help me God! Amen.”

I, A.B., in the presence of Almighty God, do solemnly swear allegiance to the Irish Republic, now virtually established; and that I will do my very utmost, at every risk, while life lasts, to defend its independence and integrity; and, finally, that I will yield implicit obedience in all things, not contrary to the laws of God, to the commands of my superior officers. So help me God! Amen.

Would a Christian brother have admitted opposition, not only by himself but by the Catholic Church, the dogma of which he was explaining, to the establishment of an “Irish Republic”, or even to “an independent democratic republic”? And if not, what then? The use of armed force, i.e violence? Since when has the Catholic Church hierarchy been against violence in or of itself? Did it not support some side in most inter-European wars and Spanish, French and Portuguese colonial wars? In fact, did the Catholic hierarchy not itself initiate some wars and did the Vatican not have its own army, as pointed out by Fr. Sean McManus in the USA7?

If the objection were not to “a democratic Republic”, against which Pius IX was definitely set, in that he opposed the separation of Church and State, then surely the only honest reply could have been: “The Catholic Church hierarchy in Ireland made a deal first with the British occupation that if they gave Catholics equal rights and let us build up our power here, we would not support their overthrow. Since then we made a similar deal with the Irish State and its rulers. And we intend to honour that deal.”

End.

FOOTNOTES:

2In the courts of many countries one is now permitted to use the words “I affirm that the evidence I shall give …” and one may sometimes be asked by the presiding judge whether one is an atheist, or agnostic – presumably as otherwise the failure to “swear by Almighty God” might be regarded as suspect.

3“Bloody Queen Mary” was an example, Mary Tudor, Mary I Queen of England (1560-1558; ruled ’53-’58), who had nearly 300 Protestants burned at the stake for “heresy”. )

4In Irish history, three are generally recognised: Dublin 1913, Dublin 1920 and Derry 1972.

5Not all organisations dubbing themselves “Republican” do in fact uphold this principle and in fact it could be said that the Irish Republican movement from the early 20th Century until its end did not generally do so, in that it rarely confronted the Church on its social policies or interference in lay matters, except when the Church condemned Republican actions. Also a great many Republican commemorations included the officiating of a member of the Catholic clergy.

6See the Irish Echo article in Links & References.

7Ibid.

 

LINKS AND REFERENCES

https://www.google.com/search?q=Dictionary#dobs=excommunication

https://www.irishecho.com/2011/02/unholy-row-brews-over-anti-fenian-pope-pius-ix-2/

https://en.wikipedia.org/wiki/Syllabus_of_Errors

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_people_excommunicated_by_the_Catholic_Church

https://www.encyclopedia.com/international/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/two-fenian-oaths

THE FIRST AND LAST WORDS

View Post

Diarmuid Breatnach

(Reading time: 5 mins)

The Basques have a saying in their language which means “The first and last words in Euskera” (Basque language: “Lehen eta azken hitzak euskeraz”). The Irish would do well to adopt the slogan or dictum for their own: “Na céad focail agus na focail deiridh i nGaeilge”.

The Basques developed their slogan (the word is from the Irish, slua-ghairm: to call the crowd/ multitude/ troop) in their movement to conserve their native language and spread it among those who had lost it. The Basque homeland (certainly once larger than it is now) is today situated on the north-west of the Spanish state and the south-west of the French one. Their language is considered an older arrival than all other languages extant upon the continent, to be not of Indo-European origin and so not of the same family group as any of the nearby Romance languages: Galician, Asturian, Castillian, Languedoc (Occitan), French, Catalan.

Within the territories they control, Spanish and French state administrations have dominated and suppressed all the languages other than respectively Castillian and French; they have done so through official disregard, censure, shaming, even physical punishment and jail. But the Basques have struggled to keep their language alive and to spread it among those who have lost it. And they have been much more successful at doing so than we Irish have at doing the same thing with an Ghaeilge. The Catalans have done even better yet, certainly in Catalunya itself1.

So, why the slogan of “first and last words in Euskera” and what happens in-between? Is it intended like the “cúpla focal” (“couple of words”) of Irish politicians (and increasingly, not even that many), a kind of mini-lip-service? Not at all, its intention is restorative towards the language and is a practical measure which anyone can adopt — indeed we in Ireland should embrace it for our own language.

Dia dhuit

When we meet someone, we greet them and, in Ireland, the majority of us do so in English. Having done so, the rest of the conversation is likely to continue in English too. Taking our leave of them, naturally, we tend to do so in English also.

The impression on anyone within hearing of this exchange and so many like it is that Irish does not exist or, if it does, hardly anyone in Ireland knows it or, if they do, don’t use it in their daily life. Not far from the truth, one might comment. Indeed but the reality is that a lot more know the language (or some of it at least) than one might think.

Let’s return to that interaction touched upon earlier, when one person meets another. It could be a customer in a bar, restaurant or shop. One of them says “Hello”, the other replies likewise and from there onwards the verbal communication is all in English. Or another scenario, a friend or acquaintance of one, introduces another in English and both who are strangers proceed in English also.

Introductions (Source photo: Internet)

Perhaps the customer and the shop assistant, waiter or bartender in the first example were fluent Irish-speakers or at least competent – none knows this about the other and they continue in the dominant language, English; each may return home later without having spoken a word of Irish that day. The strangers being introduced to one another by a mutual acquaintance, perhaps at work on in a social setting, may have a similar experience.

THE FIRST WORDS

Suppose that instead the customer or person being introduced had greeted in Irish? The recipient of the greeting now has the choice, assuming some knowledge of the language, to respond likewise. Should this occur, they can now proceed to the limits of their knowledge of the language or of the situation in which they find themselves. Other factors govern the choice being made but we can discuss those later.

What of the impression on those others within hearing? They might be surprised or even astonished, impressed or embarrassed; however everyone is reminded that Irish exists, that it is a medium of verbal communication and that some people in Ireland use it, even outside the shrinking Irish-language reserves.

Gloine, le do thoill (Source photo: Internet)

Of course, that was perhaps only two people heard speaking it in a whole month or even a year. But what if more people did the same? Why, some of those who overhear might even adopt the same habit, na céad focail in nGaeilge! Gradually at first and then suddenly, everybody would seem to be greeting in Irish! Why, it might even be worth learning a little oneself! At least enough to reply and take the conversation a sentence or two forward ….

In addition, sometimes the experience flushes out other Irish speakers too. On the top deck of a bus heading into the city centre one day, I could hear some young lads at the back of the bus (where else!) speaking in Irish. I could tell that they were not fluent but one at least was doing reasonably well. As they passed me to get off in Sráid Uí Chonaill, I remarked in Irish to them that it was great to hear the language being spoken in public. While they stumbled over a reply to me, the man across the aisle from me addressed them also, in fluent Ulster Irish. What an experience that must have been for the young lads but certainly for us, two Irish speakers a few feet away from one another and totally unaware, until that moment, of the other’s existence.

On another occasion at a demonstration in Dublin, I and another holding a banner between us were conversing in Irish – loudly as of necessity. Ahead of us, another group began to call back in Irish too. Spreagann Gaeilge Gaeilge, commented the comrade on the other end of our banner (“Irish [language] inspires Irish”).

AND THE LAST WORDS

What about the last words being in Irish – just a courtesy or a whim of some kind? Well, imagine one greeted the stranger, shop assistant, waiter or bartender in Irish and the reply came in English (which at the moment would probably be the case)? Thereafter the conversation flows in English but, as the Irish speaker is leaving, she says “Slán”. By now, the other has recovered a little from being somewhat wrong-footed by being addressed in Irish and furthermore, since the customer is leaving, is not worried about exposing what he considers to be his shamefully little knowledge of the language, so he replies also in Irish, “Slán”.

Slán!

Of course, that situation was not momentous for the survival of the language but neither was it totally negative. The Irish speaker draws a little comfort from it. The other feels perhaps a little pride, is maybe even encouraged to respond in Irish should he see that person again or if some other addresses him in Irish. How hard can that be? He’d do it in Greek in Crete, in Spanish in Torremolinos or in Cancun, even though all he has is a few phrases from the tourist guidebook.

SHAME

Of course, it is not the same. In the first place, the linguistic environment in Greece is Greek, in Torremolinos and Cancun, Spanish. Even migrant workers there will have learned the language. Not everyone around one in Ireland is speaking Irish in public, in fact, in most places, almost no-one is.

Secondly, there is no expectation of the English-speaker to be fluent in Greek or in Spanish. No expectation that the Irish person can speak Irish either, one might think. But actually, there kind of is. Inside the head of every Irish person there is the knowledge that this is their language and a feeling, buried deeply or lightly, that perhaps they should be able to speak it.

This feeling or knowledge can manifest itself in a reluctance to expose one’s limited knowledge of Irish to the perverse but understandable extent of refusing to speak it at all. Or of responding aggressively. Those are possible outcomes but so are more positive ones.

A person who has very little Irish may think: “But if I reply ‘Dia’s Muire dhuit’ and she lets loose with a flood of Irish, I won’t know what she’s saying and I’ll be mortified! Better to say nothing at all and not be so ashamed.” Of course, that is one choice. But it is not the only possible one. He could, instead, after she spoke to him some sentences in Irish he did not understand, reply in a sentence learned off by heart: “Gabh mo leithscéil ach níl ach cúpla focal agam” (“Excuse me, I have but a few words”). She might in turn reply: “Go raibh maith agat, úsáid a bhfuil agat” (“Thanks, use what you have”).

And why should the initiative be only with the person fluent in Irish? The person who knows only a few words is just as capable of making greetings and farewells in Irish — in fact I would go further and say that the language needs them to do that, to make that the norm.

In those kinds of exchanges, there will be a positive outcome for each participant. Not a huge step forward for the language in general but for anyone overhearing, a reminder that the Irish language does exist and perhaps that in this case, a person who did not seem know it well, still chose to learn a few words and use them. All of that goes to the credit side of the ledger in the psychological struggle for the maintenance and restoration of Irish.

IMPOLITE

An issue that is often raised with regard to speaking in Irish in the company of non-speakers, is one of politeness. It is generally considered rude to speak in a language that other people in the company do not understand. Strangely enough, people tend to think that more about people speaking Irish in Ireland than they do about people speaking French, German or Spanish among themselves here.

The issue must be faced. Neither of those languages is in any danger but Irish is – and in serious danger. Despite the growth of nurseries, primary and some secondary schools teaching through Irish, the actual daily use of the language is in decline. And the Gaeltachtanna — those areas where the language of the home has always been Irish – are shrinking at an alarming rate.

We need to find social strategies for linguistically-mixed company, whether it be occasional translation for the non-Irish speakers, or the tolerance of the latter – or conversing parts in Irish and parts in English. For the sake of the language we cannot allow the rules of politeness to deprive us of every social occasion to speak in the language other than some tiny domains hidden away somewhere, small groups of us meeting like conspirators in places where we are unlikely to meet anyone we know.

Another issue often raised is related to foreigners, whether they be migrants or visitors. I would say that the same rules apply. Most of those have their own language as well and speak it among themselves, in public too. And they must surely wonder why we don’t speak our own. The children of migrants are learning Irish at school and many are competent, some fluent in it. Some of their parents know a few words too: a Nepalese in a bar serves me through Irish and a Pakistani in a shop thanks me or tells me I am welcome, in Irish also.

SMALL STEPS

In the public library, you may wish to greet in Irish and hand the returned books towards them saying: “Isteach”; the likelihood of you being misunderstood is minimal. Then, with the books you are borrowing, “Amach”. In the Post Office, you can ask for “Stampa i gcóir Sasana, le do thoill” or “Stampa i gcóir na hEorpa”. To the question “Payment by cash or card?” when you present your utility bill, you may wish to show notes and reply “Le h-airgead” or, displaying your card, “Le cárta”. “Do you want a bag?” “Níl, go raibh maith agat”, with a shake of the head. Leaving the bus or the taxi, you could say: “Go raibh maith agat, slán”. Sometimes, you will hear a reply in Irish and it will probably lift your heart a little. And the world around you will hear a little too …. and wonder.

“Dia duit/ Sé do bheatha” — Passengers getting on a bus in Dublin (Photo credit: Leah Farrell, Rolling News)

None of that on its own, of course, will save the Irish language. But I think it will help. And now, on the crest of a small wave, might be a good time to do it: when the number and percentage of students attending all-Irish language schools is at an all-time high; when a survey of third-level students, whatever their feelings about how it was taught, show a majority supporting the retention of Irish as a compulsory subject on the curriculum. However, studies in the 1980s revealed a pattern of fall-off in Irish competency outside the Gaeltachts as the years went by; they need an environment encouraging the regular use of the language – use it or lose it.

The pro-independence political parties in the southern Basque Country make their public speeches either totally in Euskera or bilingually, in Euskera and Castillian. It is the same with the majority Basque trade unions. Also with the feminist and environmental movements, those against repression, against animal abuse, etc. In their public discourse, all organisations and parties in Catalunya that are not specifically Spanish-unionist (and even some of those), use Catalan first in public and Castillian secondly, if at all.

None of Ireland’s political parties (mainstream or oppositional), trade unions or campaigns (other than those specifically for the language) does anything much to promote the Irish language and some are hostile to it. That means it is up to us as individuals – everything we do for it can help at least a little.

So, as the Basques say, the first and last words in the language.

Do ye likewise; go out and multiply.

End.

FOOTNOTES:

1Catalan is spoken elsewhere than in Catalunya, for example in the Paisos Catalans (“Catalan Countries”) such as Valencia and the Balearic Islands, where it is not as strong as it is currently in Catalunya, also in part of Sardinia.

SOURCES AND REFERENCES:

Statistics on Irish-immersion education as of 2018: https://en.wikipedia.org/wiki/Gaelscoil

2019: https://www.irishtimes.com/news/education/number-of-primary-school-pupils-taught-through-irish-at-record-level-1.4011570

Plans to double number of Gaelscoileanna in the state: https://www.irishtimes.com/news/education/plan-to-double-number-of-pupils-in-irish-speaking-schools-1.4127379

Majority second-level students support retention of compulsory Irish on curriculum (but will they use it outside school?): https://www.breakingnews.ie/ireland/majority-of-third-level-students-support-irish-remaining-a-compulsory-subject-1096298.html

FREQUENT AND STUPID STATEMENTS

Diarmuid Breatnach

We often hear stupid statements. I know I’ve made some myself. I suppose the only way to be absolutely sure of not making a stupid statement is to say nothing – not even thinking carefully before speaking is probably going to be enough protection for the length of one’s whole life. Besides, thinking carefully beforehand is not always appropriate. But we can — and should — avoid repeating the stupid statements of others and making them often.

It’s no surprise that a recent statement by a Government Minister got me thinking along these lines – politicians as a group are particularly prone to making stupid statements. By “stupid’ in this case I mean contradicting logic or common sense, although the intended effect may be carefully considered and cunning.

The Minister in question, Charlie Flanagan, was quoted in a number of newspaper reports as having said, in reference to a recent eviction case in Roscommon, that “violence is never justified”. Nothing unusual in that, you might think and that does show how inoculated we have become by stupid statements.

Charlie Flanagan, Minister for Justice of the Irish Government (Source image: Internet)

Charlie Flanagan is Minister for Justice of the Irish Government. As such, the courts, police and prison service come under his oversight. The police force of the Irish State contains, according to the appropriate Wikipedia entry, 10,459 Garda officers. All of these officers are, it is reasonable to assume, trained in the use of their batons, pepper-spray, handcuffs and physical restraint. Some – and it does seem to be more and more of them – are also carrying firearms. In other words, Charlie Flanagan oversees a force of nearly 10,460 people who are trained to use violence and on many occasions expected to use it – and yet he says that “violence is never justified.”

Yes, I know – he didn’t mean the Gardaí in general, or the prison officers who are also trained to use force, or the judiciary who send people to be incarcerated. He didn’t mean the thugs who were using violence to evict people either. Or the specific Gardaí who supervised the violence being used on the evicted and by their presence prevented defence or retaliation.

Bailiffs working for KBC Banks evicting elderly people from their home in Roscommon
(Source image: Irish Central.com cropped from video)

In system-politician-speak, “violence” is never what the State does and hardly ever what the capitalists do, it is invariably what the victims of the system do to protect themselves or in retaliation. And true to form, Flanagan was referring to the punishment meted out to those eviction gang thugs. So, a statement with cunning intent, to make one action, the violent eviction of people from their home an alright one, and another, the retaliation towards the thugs and repossession of the home, the only one that is “violent”. It makes perfect sense in the way that those who run the system see it and in the way, by perversion of the meaning of words, they want us to see it too.

Burned-out vans of KBC Bank bailiffs outside the house from which they had earlier evicted the residents.
(Source image: Internet)

But in strictly logical terms, what Flanagan said was nonsense. Unfortunately, it’s the kind of nonsense we hear repeated again and again.

And something like it, through constant repetition, becomes almost common sense. Look at the statement that “Violence never solved anything”: another stupid statement which gets a lot of airtime and mass media repetition with a lot of currency – particularly but not exclusively among the liberal sections of the middle class.

If someone other than a teacher decides to bully you in school and you decide to make it hard for him or her, by responding to violence with violence, in most cases the bully will leave you alone and probably go looking for an easier pick-upon. In that case violence has indeed solved something – at least for you. Of course, it is possible (though not usual) that the situation will escalate from there and the liberal middle class person will tell you that you should report it to the teachers, your parents, etc. What they are expecting is that pressure will be brought upon the bully either directly or indirectly by heavier forces than yours alone. And what lies behind those heavier forces? Ultimately? Violence. It may be the best way to go at times but ultimately it is not non-violent – it is relying for effectiveness on the capacity for violence of others.

Of course, it is possible that the bully may be dissuaded through logic and therapy but that is not often going to happen in our society for a number of reasons.

OK, so you grow up and somebody one night comes to beat you up and take your wallet or purse but you put up a good resistance and either stretch him out on the ground or he runs off. Seems to me that violence did solve that situation.

Taking a more macro look at situations of violence, most people would agree that nations have a right to self-determination. Yet that right has been obstructed and repressed many, many times in history. To take Europe alone, the current nation-states of Poland, Hungary, Czech, Slovakia, Croatia, Austria, Switzerland, Holland, Denmark, Norway and Finland have all been faced with violence and had to respond with violence in order to achieve their independence. Ireland had to do similarly and was partially successful, while a number of other nations remain suppressed despite upheavals and stirrings.

While it may be true that some of those conflicts had questionable results it does not refute the general rule that nations under domination of another state are ultimately controlled by violence and that violence has had to be used many times in response. Nor is the case refuted by territorial share-outs among powers, such as some of the treaties between big powers – the Treaty of Versailles at the end of WWI, for example, authorised the English and French to plunder the Ruhr Valley and was one of the German grievances that helped the Nazis to gain control and begin world expansion. Other treaties have regularly led to violence too, either in states or peoples trying to re-negotiate or negate them, or in suppression of those rebellious forces by the states benefiting from the treaties.

Let us suppose that we are subject to an invasion by a foreign state – that is not too difficult for the Irish to imagine and most European countries experienced it during WWII as did, earlier and later, most of the nations of Latin America, Africa and Asia. The invading force uses violence, of course and they use it more effectively than our defence forces do. Violence worked – in this case for the invading forces. It solved the issue for them – how to overcome our defence forces and occupy our territory for whatever reason they set out to do so.

If we want to resolve the issue to our advantage – to end the invasion and occupation – we would not be able to do so peacefully. That is not a choice the invader will permit us. Our resistance would sooner or later be met with violence by the occupier, whether wholesale in massacres, internment, bans, ’emergency’ laws, curfews etc — or by more selective violence, arrests of leaders and activists, torture, jailing or even executions. And often by a combination of the wholesale and the selective repression.

To rid ourselves of the invader we would have to employ violence too, violence in resistance. It would of course be necessary to combine it with many other tactics – sabotage (violence against things), insurgent propaganda, cartoons, graffiti, song, humour, sarcasm and irony, boycott, demonstrations, pickets, subversion of the enemy’s forces ….. but violence would have to be part of it. There is no nation that freed itself from the domination of a state which was at the time capable of violently suppressing it, without the insurgent nation having had to resort to revolutionary violence.

Returning for a moment to our middle-class liberals, let us imagine the home or business of one is subject to an attempted burglary or robbery. The victim will feel justified in the use of violence in defence of his or her property or home. He or she may choose not to employ that violence themselves – or be unable to — but in that case will certainly turn to the police to employ it on their behalves: “Use cunning to find them and violence to subdue them, bring them to trial by force and punish them by jail. And keep them there for a long time, using violence if necessary.” The middle-class liberal whose business has been robbed or home violated will in most cases not hesitate to, if not use those actual words, to fully imply them by calling for “justice”. However, commenting on the course of a worker’s strike or protest demonstration, he or she will undoubtedly lecture the perceived offenders that “Violence solves nothing.”

End.

REFERENCES:

https://www.irishtimes.com/news/ireland/irish-news/roscommon-eviction-flanagan-says-violence-is-never-justified-1.3733986

https://en.wikipedia.org/wiki/Garda_S%C3%ADoch%C3%A1na

WHAT ARE WORDS? “MILITANT” AND “DISSIDENT”

Diarmuid Breatnach

Recently someone objected to my use of the word “militant” to describe a movement with which I am in solidarity, saying that the word implied “violent”. My initial reaction was that I disagreed.

          I understand “militant” to mean “determined, assertive, courageous, not awed by confrontation” and that one could even be a “militant pacifist”.

But I decided to look up some dictionary definitions online. The first two or three did indeed include violence as a possibility but not necessarily integral. Another two came closer to my way of thinking:
“aggressively active (as in a cause) : COMBATIVE “(Miriam-Webster).

You use militant to describe people who believe in something very strongly and are active in trying to bring about political or social change, often in extreme ways that other people find unacceptable.
Militant mineworkers in the Ukraine have voted for a one-day stoppage next month.
…one of the most active militant groups.
Collins Dictionary.

The meaning of words shifts from language to language, culture to culture and across time. One of the most obvious and startling examples of this is the word “gay”, up to the 1970s probably understood in English by most people as meaning “happy, light-hearted” etc but now, the first interpretation in the English-speaking world would be “homosexual” (in a non-pejorative way).

Tramp” was a verb in the 19th Century to the extent that a famous marching song of the Union Army in the American Civil War was known as “Tramp, tramp, tramp”1. By the 20th Century its use as a verb was in decline but it was becoming better known as a noun, the meaning of which was understood variously as “vagrant” or even “beggar”.

And one could fill volumes with similar examples, I am sure.

“MILITANT”

          But returning to “militant”, was I the only one who understood its meaning in the way that I had? Well, apparently not, as Wikipedia showed, for example in descriptions of “militant trade unionists” and even a political organisation within the British Labour Party before its expulsion, calling its group “Militant Labour” and its newspaper “Militant”, probably drawing a parallel with those very same trade unionists2.

It would not take much pondering to guess that “militant” had some relation to “military” and apparently the word does indeed have such an origin, from Latin “miles”, ‘a soldier.3 But over the years, as with many other words, its meaning has changed.

But apparently, violence is again becoming associated with the word, more so than in the second half of the 20th Century. How did this happen? I am not sure but it appears to have been a spin-off from the more recent imperialist wars of, in particular, the United States. It seems that organisations resisting USA control or dominance in the Middle East, most of which were Muslim in religion, began to be termed “militant” in US and western reporting. Why this became so seems hard to fathom – it was not a word that these organisations applied to themselves — but it has had that spinoff effect on the word “militant”, so that “militant trade unionists” and “militant feminists”, for example, are now likely to be associated with violence, i.e the use of physical force.

How loaded and partisan usage of the word can become is well illustrated in the definition supplied by the Oxford living Dictionary: Favouring confrontational or violent methods in support of a political or social cause.
the army are in conflict with militant groups’.

The example given is very interesting. Conflict requires, one supposes, at least two parties and both sides are listed in that quoted phrase. But the impression given is one where “the army” is an authoritative, legitimate force which is being opposed by groups that are none of those things. One almost feels that the source of “the conflict” is the “militant groups” (especially with the current loading of ‘violence’ into definition of the word “militant”).

The ‘army’ is an armed organisation at the very least latently violent (training with deadly weapons) and in this context, almost certainly practicing violence by invasion. Yet it is portrayed as somehow neutral and the opposition as violent. This is further accentuated when the army and armed police are termed “security forces”. How could one be against security? Don’t we all want to be secure? Obviously quite a lot of people don’t want whatever security is being offered by these military and militarised forces and the question of “security for whom?” is hardly ever explored in such discourse, leaving us with the impression that the good guys are the army and police, deserving of our support, while whoever opposes them must be bad and we should line up against them.

As the meaning of words shifts, we have to decide whether to stick with the meaning we had and insist on its primacy, or to adapt and move with it. Up until the 1960s it was generally considered ill-mannered among white and black people to refer to people of noticeable African descent as “black” or as “negro” and Martin Luther King’s campaigning organisation was called the National Association for the Advancement of Coloured People. Back earlier, in the 18th and early 20th centuries, “negro” would have been acceptable to most. Nowadays, “coloured” or “negro” would generally be considered either offensive or ignorant and “black” is the word, unless one is to use the Africa-derived word, e.g Afro-American, Afro-Caribbean, etc.

And in a strange reversal, whether in self-mockery or appropriation, many Afro-Americans began in the 1970s and 80s describing themselves with the word “nigger”, a word long associated with racism4.

DISSIDENTS”

          Leaving those examples and dealing with Ireland, a number of organisations advocating Irish independence and unity and denying the legitimacy of the administrations of either side of the partition Border, would happily term themselves and one another “Irish Republicans”. That term came first to exclude the supporters of the Irish Free State, who waged a Civil War against those who would not accept the British terms, including Partition, of the 1921 Treaty. Not much over a decade later, it excluded also the Fianna Fáil party, which had split from Sinn Féin, got elected into government and at different times interned Republicans without trial, executed some and passed emergency-type legislation against them.

Subsequent splits in later years were still all described, along with various versions of the Sinn Féin party, as “Irish Republicans”. After the Good Friday Agreement was endorsed by what had been Provisional Sinn Féin and they subsequently became part of the administration of the British colony of the Six Counties, all those Irish Republicans who did not agree with them on that came to be called “dissidents” in the media and in much political discourse.

Those who are called “dissidents” however did not, for the most part, agree with the term. As far as they are concerned, they are sticking to the “official line” or at least the original one and it is the Provisional Sinn Féin (which now terms itself just Sinn Féin) which has diverged from the line and furthermore, departed from the ranks of Irish Republicans.

Let’s do a trawl for definitions similar to what I did with “militant” but this time for “dissident”.

Wiktionary:A person who formally opposes the current political structure, the political group in power, the policies of the political group in power, or current laws.

(Christianity) One who disagrees or dissents; one who separates from the established religion.”

Mirriam-Webster:disagreeing especially with an established religious or political system, organization, or belief

dissident elements in the armed forces”.

Collins:people who disagree with and criticize their government, especially because it is undemocratic.

Dissident people disagree with or criticize their government or a powerful organization they belong to”

Oxford:A person who opposes official policy, especially that of an authoritarian state.

a dissident who had been jailed by a military regime’”.

And one I hadn’t used before, but which caught my eye, Vocabulary.com: If you are a dissident, you are a person who is rebelling against a government. Dissidents can do their work peacefully or with violence.

Dissident is closely related to the word, dissent, which means objecting. People who are dissidents show their dissent5. Catholic priests who advocate allowing women into the priesthood could be called dissidents, as could the Puritans who left England to live in colonial America. As an adjective, a dissident member of a group is one who disagrees with the majority of members.”

Since it is not a religious movement, one who separates from the established religion” would seem non-applicable (though when one sees how many Republicans cling to certain practices like non-recognition of the court trying them, or refusal to stand in elections, it is tempting to think of those prohibitions as religious dogma rather than tactics for particular times and place).

Most Irish Republicans would consider themselves as in opposition to the “established (political) order” of the country, i.e Ireland partitioned, with one part run by an anti-Republican Irish ruling class and the other by a colonial ruling class. They would consider the relevant governments as “authoritarian” and “undemocratic”, certainly in their treatment of Irish Republicans by harassment, intimidation, detention, subjecting them to special emergency-type legislation, non-jury courts and prison.

In that sense of “dissident”6, the Sinn Party in its various encarnations has until recently always been a party of dissidents, first against a foreign monarchy subjecting Ireland without an Irish king (the party founded by Arthur Griffiths), then to a Republican party campaigning against British rule (the coalition that was the reformed post-Rising party 1918-1921), after that a party against the Irish Free State Government and the colonial administration of the Six Counties, subsequently a Republican socialist party opposing the same forces, then after a split, a Republican party with similar objectives but supporting an armed resistance to the the British occupation. To that can be added the existence of the Republican Sinn Féin party from a split and at least one other group of similar construction for a time but with more socialist emphasis.

Clearly (formerly Provisional) Sinn Féin can no longer legitimately describe itself as dissident, should it want to, as it is now party to that repressive colonial government to which it was previously vehemently opposed and also now straining to become part of a coalition in government of the Irish state.

Many people who left the SF party did so precisely because they opposed those policies and actions7 and on most terms could legitimately claim to be “dissidents” – if they wished to. Not just dissidents recently within the party but dissidents against the State and British colonialism.

Clearly then descriptions such as rebelling against a government” and disagree with and criticize their government, especially because it is undemocratic” are not going to be the problem and formally opposes the current political structure, the political group in power, the policies of the political group in power, or current laws” seems just tailor-made for Irish Republicans.

The objection to the appellation of “dissident” then must surely be based on either a misunderstanding of the meaning of the word or a concept of some kind of historical Irish Republican authority. If the latter, then the SF party can been seen as having gone against that authority and those Irish Republicans not following the SF path as being the true and loyal followers, faithful to that historical authority. This would be an entirely understandable attitude – but is it helpful? Aren’t the most important things the aims that Irish Republicans have and how they conduct themselves in working towards them, rather than whether they are called “dissidents” or not? After all, there is nothing fundamentally pejorative in the term.

There is no doubt that “dissidents” is a handy catch-all term to describe Republicans who belong to a number of political groups or who are independent activists (the latter of which Ireland and especially Dublin has a great many) but is it conferring some kind of implicit legitimacy on the collaborationist and now constitutionalist Sinn Féin party? And if so, legitimacy in the eyes of whom? Remember how one time there was an “Official Sinn Féin” (and IRA) and the “Provisional Sinn Féin (and IRA) who split from them? It was the latter that went on to gain dominance in the Republican movement while the “Official” organisation split again and shrank to a tiny remnant.

If I were to count myself among the ranks of Irish Republicans8, would I object to the term of “dissident”? I don’t think so.

End.

SOURCES AND REFERENCES

Meaning of “militant”:

https://en.oxforddictionaries.com/definition/militant

https://www.merriam-webster.com/dictionary/militant

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/militant

https://en.wikipedia.org/wiki/Militant

https://en.wiktionary.org/wiki/militant

Tramp! Tramp! Tramp!: https://en.wikipedia.org/wiki/Tramp!_Tramp!_Tramp!

Meaning of “dissident”:

https://www.merriam-webster.com/dictionary/dissident

https://en.oxforddictionaries.com/definition/dissident

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/dissident

https://en.wiktionary.org/wiki/dissident

https://www.vocabulary.com/dictionary/dissident

FOOTNOTES

1Coincidentally, the word “gay” is employed in its older sense in the lyrics of the song. A lot of interesting information is contained in the Wikipedia page on this song (see link in Sources and References).

2This was an organisation run by the entryist British Trotskyist organisation which later became the Socialist Party (like its great rival, the Socialist Workers Party, it too has an offshoot in Ireland).

3Through Latin into French and from there into English. However, the word may have been of an older root, possibly Celtic: “ ‘Míle’, word in Irish, meaning ‘a warrior, a champion, a hero’” given p.23 in How the Irish Invented Slang, Daniel Cassidy (2007).

4The term is not accepted equally among black people: I recall a black workmate of mine telling me that he had punched another black man who had referred to him as “nigger”.

5Actually, as Wiktionary tells us, it means more correctly “not in agreement” and comes from the Latin word for “to sit apart”

6Lest it be thought that I dissent from this opinion, let me put on record that this is one of the things about which I entirely agree with Irish Republicans. I suspect however that this definition is generally only used by media and mainstream commentators to describe regimes other than the ‘western democracies’.

7Some people had left that party already by that time, some because they perceived its direction and some because they objected to procedures within the party, especially those they considered undemocratic. Others left over time due to decisions to contest elections in the Irish state or to take their seats in the parliaments if elected, or because of rapprochement with the colonial police, over alleged harassment, party promotions or personal reasons.

8“Irish Republican” is a specific political designation and does not describe me, although I am Irish and I do aspire to a Republic of social equality. I am a revolutionary and a socialist as well as being anti-imperialism; I am many other things as well but that will do as a basic platform on which to seek others of like mind. In the course of struggles I do of course join in a front of one or the other of those tendencies but always with an eye to the full objective. Or so I try, at least.