MENSAJE SOLIDARIO CON LOS PRESOS DES DE CONCENTRACIÓN EN DUBLIN

Clive Sulish

(Tiempo en leer: un minuto)

Los compradores navideños del sábado 17 en la calle O’Connell de Dublín, el bulevar principal de la ciudad, estaban interesados en ver una larga línea de piquetes que exhibía pancartas, banderas y pancartas.

El evento fue un recordatorio público organizado conjuntamente de la existencia continua de presos políticos en Irlanda y también un gesto de solidaridad con los presos.

Los organizadores conjuntos fueron la Campaña Antiinternamiento de Irlanda, la Asociación de Bienestar de lxs Presxs Republicanxs Irlandesxs y la organización Acción Antiimperialista. La asistencia fue en su mayoría republicanxs irlandesxs, pero también hubo algunos de las tradiciones socialistas/anarquistas presentes.

Larga fila mirando hacia el sur del evento conjunto de solidaridad con lxs presxs republicanxs (Foto: Rebel Breeze)

Actualmente hay 40 presos republicanos irlandeses en cárceles en Irlanda, entre ambos lados de la frontera británica. Como señaló un orador al final, todos habían sido condenadxs – o se les había denegado la libertad bajo fianza – por tribunales especiales sin jurado de los estados irlandés y británico.

Por supuesto, se exhibieron el Tricolor Irlandés y el Arado Estrellado, pero también una bandera palestina y dos vascas; este último llamó la atención de varios jóvenes del estado español que se mostraron complacidos y se acercaron a los piqueteros para conversar.

Sección del evento conjunto de solidaridad con los presxs republicanos que muestra la caricatura de Latuff en una pancarta (Foto: Rebel Breeze)
Sección del acto solidario conjunto de presxs republicanos que muestra un par de banderas vascas y una palestina a media distancia (Foto: Rebel Breeze)

Dos pancartas pedían el fin de la extradición de lxs republicanxs irlandesxs y una ilustraba la ilustración de solidaridad entre lxs presoxs políticxs irlandesxs y palestinxs del caricaturista Carlos Latuff.

Se repartieron folletos de la IRPWA y de la IAIC a los transeúntes.

Sección del evento conjunto de solidaridad con los presos republicanos (Foto: Rebel Breeze)

Cuando el evento llegó a su fin, un representante de cada grupo organizador leyó una breve declaración; tanto la IAIC como la AIA enfatizaron la necesidad de unidad para resistir la represión y cada una junto con la IRPWA pidieron apoyo para los presos republicanos irlandeses.

Final.

“SAOIRSE” (“Libertad”) en luzes (Foto: Rebel Breeze)
mde

RESUMEN DE LAS ACTIVIDADES POLÍTICAS RECIENTES EN IRLANDA

Diarmuid Breatnach

(Tiempo de lectura del texto principal: 10 minutos)

Un resumen seleccionado de eventos políticos y sindicales en Irlanda en los últimos meses (edición final 17 de agosto de 2022).

EN LOS 26 CONDADOS

La Coalición Gubernante de partidos neoliberales Fianna Fáil y Fianna Gael, con orígenes en bandos opuestosde la Guerra Civil Irlandesa (1922-1924), y el Partido Verde sobrevivió a moción de falta de confianza a principios de julio en el gobierno con una cómoda mayoría de 26 votos.

La moción fue propuesta por el partido Sinn Féin con motivo de la pérdida de la mayoría absoluta de la Coalición (de 85 a 84) cuando uno de los miembros de la Coalición renunció a su partido.

Leinster House, Dublín, ubicación del Dáil, parlamento del estado de Irlanda (imagen descargado del internet)

El Estado recibió más refugiados de guerra de Ucrania de los que pudo manejar cómodamente, con arreglos para su alojamiento que incluyeron campamentos del Ejército, discusiones sobre islas, y retrasos en la investigación de antecedentes de personas que ofrecen alojamiento a cambio de pagos del gobierno.

El Gobierno se mantiene en línea con la tendencia dominante entre los estados de la UE y de los EE.UU./OTAN. Todos los partidos de la Oposición y la mayoría de los diputados Independientes también siguen esa línea, con una pequeña colección en la Izquierda condenando simultáneamente la guerra de la OTAN.

El movimiento republicano (“disidentes”) contiene una variedad de opiniones sobre ese tema incluso dentro de las organizaciones, por lo que ningún partido se siente capaz de expresar una posición concreta sobre la cuestión.

En todo el estado, la influencia de los medios de comunicación se puede ver mucho en el apoyo público al régimen ucraniano y la oposición a Rusia, pero también mucho de eso se debe al odio tradicional a la invasión, junto con la falta general de acceso a fuentes alternativas.

Cualquiera que se aparte de la línea aprobada, por ejemplo, dos eurodiputados irlandeses (Clare Daly y Mick Wallace), es probable que sea atacado ferozmente por los medios de comunicación (y lo que aquí pasa por “la izquierda”), incluso la esposa del presidente, Sabina, que simplemente dijo en público que la lucha debe terminar en negociaciones.

El peligro de que el Estado se una a la OTAN se ha visto muy disminuido por la oposición pública y también se ha desvanecido de unirse a cualquier alianza militar de la UE. Sin embargo, el debate público en torno a él arrojó algunas señales peligrosas de interés por parte de al menos una sección de la élite gobernante.

Además, el Taoiseach (equivalente a Primer Ministro) declaró en el Dáil que el Gobierno podría tomar tal decisión sin la necesidad de un debate y votación sobre la cuestión en el Dáil.

Siguiendo con el Gobierno, recientemente decidió un plan para reducir las emisiones de CO2 en un 25%, muy por debajo de lo que se ha declarado públicamente como necesario para evitar un desastre ambiental.

La decisión fue atacada desde la izquierda y por el partido Demócratas Progresistas pero el Sinn Féin intentó evitar comprometerse ya que quiere el apoyo de los grandes ganaderos y de la industria cárnica.

El intento del fascista Irish Freedom Party de realizar una manifestación en Limerick en marzo fue interrumpido por un gran grupo de antifascistas, ahogando los discursos en gritos y abucheos, muchos ondeando banderas del arcoíris y cantando “¡Escoria fascista fuera de nuestras calles!”

Sección de la oposición a una decena de fascistas del Irish Freedom Party realizando un mitin en la ciudad Limerick en marzo. (Imagen descargado del Irish Socialist Party).

En el servicio de salud (una mezcla de provisión pública y privada), con fondos y personal insuficientes, ya tambaleándose por las tensiones de lidiar con Covid, se citó a un abogado que representa al personal, el efecto de que muchos miembros del personal médico agredidos y amenazados demandarán al Gobierno.

Esto se llevará a cabo bajo las disposiciones de la legislación de Salud y Seguridad en el Trabajo que obliga a los empleadores a tomar medidas para eliminar o, cuando no sea del todo posible, reducir los riesgos para sus empleados. Estos últimos ya no están dispuestos a aceptar los malos tratos como parte ineludible del trabajo.

El sindicato IMPACT, que representa a muchos trabajadores de Dunne’s Stores, ha reclamado un aumento salarial del 7,7 %, días de vacaciones adicionales, mejores descuentos y más contratos a tiempo completo. El costo de vida actual ha aumentado a un promedio del 9%, pero la dirección sindical dice que los beneficios para sus miembros se nivelan por encima de esa cifra.

La última vez que IMPACT se enfrentó a la dirección del supermercado, el sindicato fue derrotado y se quejó de que no recibía suficiente apoyo de sus miembros.

Veinte años de “participación social” de las direcciones sindicales desde la década de 1980 con representantes del gobierno y de los empleadores han dejado a los sindicatos débiles y bajos en afiliación (del 60% al 27%); muchos trabajadores jóvenes nunca han estado en un sindicato ni los consideran útiles.

Las huelgas actuales de trenes en Gran Bretaña por parte del sindicato Ferroviario, Marítimo y de Transporte han despertado cierto interés en Irlanda, ya que el secretario general del sindicato, Mick Lynch, es de ascendencia irlandesa y ha declarado que su héroe es James Connolly, el socialista revolucionario irlandés-escocés ejecutado por Gran Bretaña en 1916.

Este año, siendo el centenario del inicio de la Guerra Civil Irlandesa (1922-1924), muchas conmemoraciones y charlas históricas están siendo organizadas por grupos que no representan al Estado. Este último, después de todo, es descendiente directo de los vencedores de esa Guerra Civil.

Pancarta de la campana para rescatar al mercado callejero y campo de batalla de 1916, participando en el desfile en Junio 2022 de conmemorar el comienzo de la Guerra Civil de Irlanda en 1921. El parque al otro lado de la pared a la izquierda es la ubicacíon de fosa común de insurgentes del 1798; en el fondo lejano se ve parte de los antiguos cuarteles británicos, más tarde rebautizados como Collins Barracks pero ahora un Museo Nacional. (imagen: D.Breatnach)

El movimiento nacionalista-republicano se dividió en 1921 sobre si aceptar el Tratado anglo-irlandés. A pesar de las instrucciones, los delegados a las conversaciones en Londres, bajo la dirección de Michael Collins, ya habían firmado el contenido. Una pequeña mayoría votó a favor en el Dáil.

Sin embargo, una gran mayoría del ala militar que había luchado en la Guerra de la Independencia (1919-1921) (el IRA, Cumann na mBan, Fianna Éireann y el Ejército de Ciudadanos Irlandeses) se oponía a la aceptación de algo que no fuera una República Irlandesa. Algunos de ellos ocuparon los Four Courts en 1922.

Bajo la presión de los británicos, en particular de Churchill y, sin duda, internamente también, el nuevo gobierno irlandés de Michael Collins, con artillería suministrada por los británicos, abrió fuego contra Four Courts (la segunda vez desde el levantamiento de 1916), mató a dos miembros del IRA e hirió a y arrestó a otros.

Ejército del Estado nuevo con artillería prestado por los británicos, bombardeando fuerzas republicanas (IRA) en Los Cuatro Juzgados, iniciando la Guerra Civil en Junio 1921 (imagen descargado del internet)

Cathal Brugha, un héroe de 1916 y uno de los que habían tratado de conciliar entre ambos lados, tomó medidas con otros para tratar de desviar algunas de las fuerzas atacantes de los Cuatro Patios. Ocuparon edificios en la calle O’Connell en el centro de la ciudad, donde Brugha resultó herida de muerte.

La Guerra Civil se extendió al país, durante la cual otro destacado republicano irlandés, Harry Boland, antiguo amigo cercano de Michael Collins, fue asesinado a tiros por soldados enviados por Collins para arrestarlo; aunque se afirmó que había sido un accidente, se necesitaron diez horas para llevarlo al hospital.

El 26 de junio, la Asociación de Tumbas Nacionales organizó una marcha desde el exterior del Museo de Historia Nacional de Collins Barracks hasta los Four Courts para conmemorar el ataque por el “Estado Libre”. Allí se pronunciaron discursos militantes con llamamientos al establecimiento de la República por la que se había luchado.

El punto de partida fue simbólico, ya que el antiguo cuartel del ejército británico lleva el nombre del hombre que ordenó el ataque a los Four Courts y también está justo al lado de Croppies’ Acre, un parque de ocio en el sitio de una fosa común de los insurgentes de los irlandeses unidos en 1798 y sospechados seguidores.

Harry Boland fue conmemorado en una discusión histórica, eventos deportivos y ceremonias junto a la tumba durante los tres días del fin de semana pasado, que incluyó el centenario de su muerte.

Boland había sido director del IRB en Irlanda hasta 1921 (que dejó a Collins para acompañar a De Valera en una gira de recaudación de fondos por los EE. UU.), un hábil organizador, miembro de la Liga Gaelica, un prometedor jugador (en “hurling”) y administrador de su club en la Asociación Gaélica de Atletismo.

Parte de la asistencia en el cementerio de Glasnevin a la conmemoración de Harry Boland, matado por el Estado Irlandés en la Guerra Civíl (imagen: D.Breatnach)

El 7 de julio, Cathal Brugha fue conmemorado con un discurso y una canción en el lugar donde le dispararon, organizado por Republicanos Independientes de Dublín, que también han erigido paneles en varios lugares para recordar a luchadores del IRA asesinados allí por las fuerzas del “Estado Libre” durante la Guerra Civil.

También hay planes para conmemorar el 81 (u 83, los números están en disputa) ejecutados formalmente por el nuevo Estado durante la Guerra Civil, más de lo que los británicos habían ejecutado entre 1916 y 1921.

La calle Moore de Dublín lleva uno de los paneles que conmemoran a un voluntario del IRA asesinado por las fuerzas del Estado irlandés el 9 de junio de 1922, pero el sitio también fue un campo de batalla en 1916. La guarnición del cuartel general del Alzamiento evacuó el GPO en llamas y tuneló por los 16 edificios de la terraza central.

Tanto insurgentes como civiles murieron en las calles aledañas. 300 hombres y mujeres tomaron posiciones allí, incluidos cinco de los Siete Signatarios de la Proclamación de 1916, y fue allí donde se tomó la decisión de rendirse a las fuerzas británicas que los rodeaban.

La calle es también un mercado callejero centenario de alimentos frescos y otros artículos. Sin embargo, los especuladores inmobiliarios lo están desmantelando deliberadamente, y planean un hotel y una zona comercial de cadenas de tiendas, con el apoyo de algunos altos funcionarios municipales de Dublín y ministros del gobierno.

La campaña para conservar la memoria histórica y el mercadillo comenzó hace 20 años y en 2016 los edificios fueron ocupados durante seis días y bloqueados durante seis semanas para evitar su demolición.

Un grupo ha mantenido un puesto de campaña en la calle durante dos horas todos los sábados desde septiembre de 2014 y ha recolectado más de 380.000 firmas para peticiones. Sin embargo, los funcionarios de planificación municipal han dado luz verde a los especuladores y ahora están sujetos a Apelaciones de Planificación.

La vivienda sigue en crisis dentro del estado con la peor situación en Dublín: alquileres más alto que nunca, precios de compra elevados al nivel del auge de los 1990s, familias en albergues, gente durmiendo (y muriendo) en las calles y problemas estructurales con las viviendas construidas de forma privada durante el boom inmobiliario.

Ante la falta de iniciativa de vivienda pública y la dependencia total del gobierno en el sector privado, un pequeño grupo llamado Revolutionary Housing League ha estado ocupando propiedades vacías y llamando a otros a hacer lo mismo, lo cual ha hecho llamar la atención del público (y de la policía y los tribunales).

El Comité Anti internamiento de Irlanda, de diez años de antigüedad, se relanzó a finales de julio como la Campaña Anti internamiento de Irlanda con una constitución actualizada. El grupo sigue siendo independiente de cualquier partido político y realiza piquetes de sensibilización pública con regularidad en Dublín.

EN LOS 6 CONDADOS

El unionismo, esa estructura política antidemocrática y antiirlandesa de apoyo colonialista británico, continúa quejándose de los efectos del Brexit que apoyaron y en protesta, flexionando la amenaza lealista y negándose a formar el gobierno que gestiona la colonia para Gran Bretaña.

La ideología reaccionaria, racista y homofóbica del Lealismo, sembrada por el colonialismo británico con efectos asesinos, enciende cada mes de julio enormes hogueras para celebrar su ideología atrasada, en las que queman banderas irlandesas y palestinas y retratos de algunos políticos.

También continúan despotricando y delirando sobre las “leyes extranjeras” (!) bajo el Brexit (es decir, la salida del Reino Unido de la UE, por la que votaron una mayoría de unionistas), según las cuales se impondrán controles aduaneros a las importaciones de Gran Bretaña a la colonia que aún pueden recibir importaciones del Estado irlandés (que permanece en la UE).

Este año, el lealismo celebró como héroe al miembro de la UDA, John Steele, que murió al cayer de la construcción de una monstruosa hoguera. Dos de la gendarmería colonial, el PSNI, fueron fotografiados saludando su féretro. Otro asesino leal murió al caer en los escalones de su hogar en su exilio en Escocia.

La Ley de Operaciones en el Extranjero (personal de servicio y veteranos) aumentará la impunidad del Estado británico, que evitará el enjuiciamiento de miembros de las fuerzas armadas del Reino Unido acusados de delitos, incluida la tortura, cometidos en el extranjero hace más de cinco años.

El gobierno del Reino Unido también tiene la intención de evitar que se inicien casos penales con respecto al conflicto de 30 años en su colonia y está considerando lo mismo con respecto a los casos civiles, pero todas las partes de la colonia británica se oponen a las propuestas.

El 16 de julio se llevaron a cabo protestas públicas por toda Irlanda por el encarcelamiento continuo de los incriminados Craigavon Two, John Paul Wooton y Brendan McConville, con panfletos y pancartas en el puente Ha’penny de Dublín y muchos otros en las cuatro provincias.

Protesta en solidaridad con los Craigavon Two el 16 de Junio en Dublín (imagen: D.Breatnach)

El internamiento sin juicio continúa en Irlanda por otros medios. El caso más reciente es el del ex preso político republicano irlandés Jason Ceulmans, liberado bajo licencia pero luego revocado por el Secretario de Estado y ahora de regreso en la cárcel sin cargos ni juicio.

Los republicanos y socialistas irlandeses (de varios grupos y activistas independientes) impidieron al fascista Irish Freedom Party llevar a cabo su propaganda racista y homofóbica en Belfast en julio de 2020. Tres republicanos de diferentes grupos fueron acusados por la policía en 2021.

El caso contra los tres fue desestimado en julio de 2022 luego de que la policía no presentara pruebas en su contra. En el Estado irlandés, varios republicanos todavía enfrentan cargos por la prevención masiva en 2016 del intento del grupo fascista islamófobo Pegida de lanzarse en Dublín).

Los activistas buscan la publicación de información policial y una investigación adecuada sobre el niño mestizo de 14 años Noah Donohoe de un área nacionalista, encontrado desnudo y muerto en un desagüe pluvial en distrito leal de Belfast en Junio 2020 con la sospecha generalizada de un encubrimiento policial.

Noah Donohoe, muerto de manera misteriosa (imagen descargado del internet)

Varios miles protestaron en Belfast el 13 de agosto contra la policía colonial pidiendo que emitiera un certificado de “inmunidad de interés público” que permitiera retener algunas pruebas en la investigación sobre la muerte de Noah, que el forense puede conceder o rechazar.

Fin.

Protesta en Belfast 13 agosto en solidaridad con la madre de Noah Donohoe y contra ocultación de información por la policía colonial británica el PSNI. (imagen descargado del internet)


ENLACES ÚTILES y más información (todo en inglés):

Objetivos de emisiones de CO2 bajos: https://www.thejournal.ie/emissions-targets-problematic-5828736-Jul2022/

Sindicato MANDATE: https://mandate.ie/

Agresiones a trabajadores de la salud: https://www.irishexaminer.com/news/arid-40853276.html
https://www.independent.ie/opinion/comment/when-nurses-are-being-threatened-and-punched-its-time-for-tougher-laws-to-protect-them-from-aggressors-41676939.html

Conmemoraciones Históricas:
National Graves Association: nga.ie and https://www.facebook.com/NationalGravesAssociation/
Independent Republicans Dublin: (no link as yet)

Campaña de Moore Street: https://www.facebook.com/save.moore.st.from.demolition
and smsfd.ie

Lucha por la vivienda:
Revolutionary Housing League: https://www.facebook.com/JamesConnollyHouse/
https://catuireland.org/about/

Anti-Internamiento: https://www.facebook.com/people/Ireland-Anti-Internment-Campaign/

Lealismo británico: https://www.irishnews.com/news/northernirelandnews/2022/07/14/news/hundreds_of_mourners_attend_funeral_for_bonfire_fall_victim-2772661/
https://www.ft.com/content/effe6649-f3d9-44bc-8577-f5a89653133f

Impunidad británica:
https://www.hrw.org/news/2020/03/20/uk-bill-license-military-crimes
https://theconversation.com/troubles-amnesty-uk-government-plan-would-subvert-peace-and-reconciliation-in-northern-ireland-164658
https://www.euronews.com/2021/07/14/northern-ireland-uk-plans-to-end-prosecutions-for-historical-troubles-crimes

Craigavon Two: https://www.facebook.com/mrsmcconville
https://www.thecanary.co/uk/analysis/2019/03/09/despite-unreliable-evidence-the-craigavon-two-have-spent-the-last-10-years-in-prison/

Anti-Fascismo: https://www.facebook.com/people/Dublin-Republicans-Against-Fascism/
https://www.facebook.com/limerickagainstfascism/
https://saoradh.irish/saoradh-nuacht/f/crown-force-case-against-anti-fascist-saoradh-member-thrown-out

Noah Donohoe: https://www.vice.com/en/article/v7dkgy/he-was-seen-cycling-naked-through-a-housing-estate-and-then-he-vanished
https://www.bbc.com/news/uk-northern-ireland-62533892

LAS AUTORIDADES BUSCAN PRISIONEROS IMPORTANTES FUGADOS

25 Diciembre

“Ayer se escapó de la custodia a importantes prisioneros y ahora se está llevando a cabo una intensa persecución. Se advierte a la gente que no los ayude so pena de un proceso penal y de sanciones severas si es condenado.

“Según fuentes confidenciales, pero no confirmadas por las autoridades, se cree que los prisioneros son Aodh Rua Ó Domhnail y Art y Henry O’Neill, del los clanes importantes de la provincia de Ulster, cuales escaparon de su confinamiento en el castillo de Dublín. Se cree que se sospecha de asistencia interna.

“Los prisioneros pueden dirigirse en una de varias direcciones o pueden haberse separado. Es probable que el frío y la nieve retrasen su avance, pero también impiden la búsqueda”.

Tal, en el lenguaje moderno, podría haber sido la respuesta de los medios de comunicación de los ocupantes ingleses a la fuga el día de Navidad de 1591 de los rehenes políticos Aodh “Rua” (“Pelirojo”) Ó Domhnail, Art & Henry O’Neill del Castillo de Dublín. Un asistente se reunió con ellos y les dio ropa ligera para que se cambiaran de las que se habían ensuciado por su escape a través del conducto del baño del castillo.

El Record Tower, Castillo de Dublín, tomado en recién anos. (Foto: D.Breatnach)

Los fugitivos estaban mal provistos y vestidos o se habían separado de las provisiones y la ropa preparadas y estaban a pie. Además, al salir de la ciudad de Dublín, uno de los hermanos Ó Néill (‘Henry’), se separó y se hizo su proprio camino.

Cuando llegaron a cierto lugar en las montañas de Wicklow, Art Ó Néill ya no pudo viajar y el asistente fue a buscar ayuda. Cuando regresó con un grupo de rescate enviado por Fiach Mac Aodh Ó Broin, su hermano Art había muerto y aunque Aodh Ó Domhnaill todavía estaba vivo, iba a perder el dedo gordo de cada pie por congelación.

Una impresión gráfica de los hombres de Fiach Mac Aodh que encuentran a Art O’Néill muerto y Aodh Rua Ó Domhnaill en una situación desesperada. (Imagen encontrado: Internet)

UN ENEMIGO FORMIDABLE

Aodh Rua Ó Domhnaill se convertiría en un enemigo formidable de los ingleses en los años venideros, primero ganando el liderazgo de su clan, luego estallando en una rebelión abierta y en una conspiración secreta con Ó Néill, quien más tarde se unió a él abiertamente en la Guerra de los Nueve Años.

En el 15 Agosto 1599, Aodh Rua Ó Domhnaill preparó emboscada a una columna de 1,700 en el Puerto (montaña) de Corrsliabh (Curlew Pass en inglés) en lo que hoy es el Condado de Ros Comáin (Roscommon). La columna invasora fue encabezado por el Señor Conyers Clifford y su cabeza fue presentado a Ó Domhnaill al fin de la batalla, cual fue una derrota para los militares ingleses en que fallecieron 1,230 de sus soldados.

“Art’s Cross” (la Cruz de Art) en las montañas de Wicklow, donde los rescatistas los encontraron. (Photo encontrada: Internet)

Aodh Ó Néill, en alianza con Aodh Rua Ó Domhnail, resistió todos los intentos de los ingleses de castigar a los clanes del Ulster, les infligió fuertes derrotas y comenzó a atraer a otros clanes a sus estandartes. La rebelión se desvaneció en la batalla de Kinsale (Cath Cinn tSáile) en 1602 en lo que hoy es el condado de Cork, lejos del territorio de ambos caciques, donde una fuerza invasora de aliados españoles había sido sitiada por los ingleses.

Tras la derrota de Kinsale, los dos líderes y muchos otros se huyeron al Reino de España de Felipe II con intención de volver a Irlanda con ayuda militar del Reino pero nunca sucedió.

La partida de Ó Néill y Ó Domhnaill provocó una evacuación a gran escala de los líderes de los clanes que se resistían y sus familias, lo que ha sido llamado “La Huida de los Condes” y abrió el camino para una profundización de la conquista inglesa.

La resistencia a gran escala volvió a estallar ostensiblemente por una cuestión de religión, aprovechando el conflicto interno inglés en 1649 y en 1688, en ambas ocasiones en las que los irlandeses apoyaron al bando inglés perdedor. Los vencedores completaron no solo su conquista, sino también la apropiación a gran escala de la tierra para la plantación de colonos que debían ser protestantes, de habla inglesa y tener prohibido emplear católicos, una guarnición colono para los ingleses en Irlanda.

Algunos creen que Aodh Rua fue envenenado por el espía anglo-irlandés, James “Spanish” Blake. Sea así o no, Aodh Rua murió el 10 de septiembre de 1602 en el Castillo de Simancas, Valladolid, España. Fue enterrado en el capítulo del monasterio franciscano de Valladolid. Aunque el edificio fue demolido en 1837, la ubicación exacta de la tumba puede haber sido descubierta después de una excavación arqueológica española en mayo de 2020. Si sus restos se identifican con éxito, serán devueltos para su entierro en el condado de Donegal.

El mensaje en palabras es sin sustancia de realidad pero el arte del mural es magnífico. En Ard Eoin, Béal Feirste (Ardoyne, Belfast). (Foto encontrado: Internet)

REDADAS Y HUELGAS DE HAMBRE – represión estatal y resistenicia republicana irlandés

Diarmuid Breatnach

El 18 de agosto, se llevaron a cabo redadas contra partidarios del partido republicano irlandés Saoradh tanto en los Seis Condados ocupados como en el estado irlandés. Las redadas en los Seis Condados fueron coordinadas por el MI5 (Servicio de Inteligencia británica) y las de los 26 Condados (el Estado Irlandés) a instancias de los británicos o planificadas por ellos (el jefe de la Gardaí, Drew Harris, es un exdiputado jefe de de la policía colonial británica, el PSNI y sería un activo del MI5, por lo tanto).

Patrula de Garda y policía política del Special Branch, los cuales habian anteriormente identificado a varios manifestantes, O’Connell Bridge (Photo: D.Breatnach)
Concentración en la mitad el Puente O’Connell, Dublín, en solidaridad con los presos en Maghaberry (Photo: D.Breatnach)

Las redadas en los 26 condados, aunque derribaron violentamente las puertas de las casas y atemorizaron a las parejas y los niños, hasta la fecha no han dado lugar a cargos, pero las de los Seis Condados, facilitadas por un agente del MI5, resultaron en cargos graves y encarcelamiento de ocho. sin fianza en espera de juicio sin jurado en el Tribunal Diplock.

Todos los detenidos en los Seis Condados fueron encarcelados en la cárcel de Maghaberry, teniendo primero que pasar dos semanas en cuarentena en Foyle House. La instalación donde los presos fueron obligados a soportar este período ha sido descrita por los presos como “sucia y ruinosa” y con “cartones de leche pegados a la pared con heces” pero, habiéndolo soportado, fueron trasladados a la población general de presos políticos en Maghaberry.

Uno de los detenidos es el doctor Issam Hijjawi, que tiene problemas de salud por lo cual hace tiempo que buscaba hacerse una resonancia magnética. Finalmente se le concedió y fue trasladado bajo custodia al hospital donde se realizó el procedimiento. Sin embargo, a su regreso, fue nuevamente enviado a Foyle House para pasar otras dos semanas en esas condiciones insalubres, aunque fácilmente podría haber sido acomodado en la cárcel cerca de los otros presos para concluir otras dos semanas de cuarentena allí. Además, la naturaleza punitiva es clara cuando uno se entera de que los funcionarios de prisiones que acompañaron al doctor Issam Hijjawi no estaban obligados a ponerse en cuarentena y cuando la “focalización concertada de molestías que ha sufrido desde que entró en Maghaberry”, según los presos, se lleva a la cuenta.

HUELGAS DE HAMBRE

El doctor Issam Hijjawi se declaró en huelga de hambre en protesta y el 17 de septiembre 20 presos políticos en Roe House Maghaberry y 25 en E3 y E4 en las cárceles de Portloise se embarcaron en una huelga de hambre en solidaridad (tres presas políticas de Hydebank prisión también se incorporó la semana pasada). Se trata de prisioneros que están bajo el cuidado de la IRPWA (Asociación de Bienestar de Presxs Republicanxs de Irlanda), que tiene una estrecha relación con el partido Saoradh.

Saoradh y la IRPWA organizaron piquetes de protesta en varias partes de Irlanda, incluidas Dublín, Belfast, Derry, Tralee, Kilmainham Jail, que contaron con el apoyo de militantes del amplio movimiento republicano y antiimperialista.

Para el 26 de septiembre, el día 11 de la huelga de hambre, también organizaron una protesta frente a la cárcel de Maghaberry, con discursos, cánticos y fuegos artificiales. Más tarde ese mismo día, el PSNI (la policía colonial británica, antes RUC) detuvo a dos de los partidarios de Saoradh, incluido su presidente de la sucursal de Derry, por “comportamiento desenfrenado”, “comportamiento desordenado” y “posesión de fuegos artificiales ilegales”.

Cencentración de solidaridad con los presos Republicanos en la cárcel de Maghaberry, en los Seis Condados occupados. (Fuente: IRPWA)

Los participantes que iban al estacionamiento para apoyar a los detenidos fueron recibidos por policías coloniales con equipo antidisturbios que, según testigos republicanos, empujaron, golpearon, estrangularon y tiraron del cabello a los manifestantes.

Mientras que los dos republicanos de Derry fueron llevados por la policía colonial a la Unidad de Interrogatorios de Musgrave, más policías coloniales con equipo antidisturbios se trasladaron al campo de solidaridad frente a la cárcel de Maghaberry y detuvieron a dos partidarios del grupo juvenil republicano Éistigí, que también fueron llevados a la Unidad de Musgrave.

Policía colonial británica (PSNI) frente a la cárce de Maghaberry, enfrentando los solidarios con los presos republicanos en huelga de hambre (Fuente: IRPWA)

Dos días después, el lunes por la mañana, los cuatro comparecieron en el Tribunal de Lisburn a través de un enlace de video de la Unidad Musgrave, donde se les concedió la libertad bajo fianza en condiciones que violaban sus derechos civiles: no se les permite estar en compañía del otro ni en contacto; no deben estar a menos de 100 metros de una protesta o procesión notificada o no notificada; los cuatro hombres tienen que presentarse en un cuartel británico tres veces por semana.

La policía colonial quería aún más, que fueran etiquetados electrónicamente, en el toque de queda de 16.00 a 8.00 y no se les permitiera viajar en ningún “vehículo privado” — pero al final no se impusieron.

Luego, aunque les habían concedido la libertad bajo fianza, los cuatro fueron esposados ​​y llevados a la cárcel, dos a Foyle House (anexo a la cárcel de Maghaberry) donde observaron lo sucias que estaban las celdas y posteriormente ambos fueron despojados a la fuerza y ​​cacheados íntimamente por los guardias de la prisión. Los otros dos detenidos, ambos menores de 21 años, fueron trasladados a Hydebank.

Pancarta colgada frente puertas exteriores de la cárcel de Maghaberry, acusando a la policía colonial británica de ser contralado por servicios de inteligencia del Reino Unido y de ser respaldado por “Quislings” (es decir, traidores nacionales, se refiere a Vidkun Quisling, principal politico colaborador noruego con la ocupación Nazi).

Cuando finalmente fueron liberados, los cuatro detenidos tuvieron que viajar a casa en automóviles separados debido a las condiciones de fianza que se les impusieron, a pesar de que tres de ellos vivían en la misma ciudad. Un automóvil fue seguido por policía, detenido y expulsado a sus ocupantes y el automóvil registrado en Glenshane Pass. Otro fue detenido y registrado en la ciudad de Derry.

Los cuatro manifestantes ahora están recibiendo asesoramiento legal sobre su detención ilegal, cacheo desnudo y encarcelamiento por las fuerzas de la Corona británica.

El Dr. Hijjawi ha sido devuelto ahora a Roe House en Maghaberry y las protestas sobre ese tema han concluido. El carácter político vengativo del aislamiento en Foyle House se ha confirmado con la información de que once presos no republicanos, dos de ellos Lealistas, han estado de viaje fuera de la prisión sin que fueran puestos en cuarentena a su regreso en Foyle House.

PRISIONEROS POLÍTICOS EN IRLANDA HOY

En otro tema, las autoridades penitenciarias de los Veintiséis Condados (Estado de Irlanda), como consecuencia de la pandemia de Covid19, han reducido a la mitad el número de visitantes permitidos y han restringido los horarios de visita de los presos. El preso republicano Kevin Hannaway ha solicitado una revisión judicial de esta restricción alegando que viola sus derechos humanos. En su acción ante el Tribunal Superior, Hannaway afirma que según las reglas de la prisión, un preso tiene derecho a al menos una visita semanal de un familiar o amigo de no menos de 30 minutos de duración. Hannaway fue torturado en 1971 durante la introducción del internamiento sin juicio en los Seis Condados y es uno del grupo conocido como “los hombres encapuchados” porque les mantuvieron encapuchados durante sus días de tortura. Su caso fue dictaminado como tortura en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, pero luego fue modificado, en una apelación del Estado británico, a ser “trato inhumano y degradante”.

El Acuerdo del Viernes Santo de 1998 no vació las cárceles de los presos republicanos irlandeses, aunque los pertenecientes a los Provisionales fueron liberados con licencia y algunos otros aceptaron los términos y fueron liberados de manera similar. Sin embargo, se estaban realizando nuevos arrestos y encarcelamientos de republicanos que no apoyaban el Acuerdo (“disidentes”) y a algunos otros se les revocó la licencia y fueron devueltos a la cárcel sin cargos ni juicio.

Actualmente hay alrededor de 70 prisioneros republicanos irlandeses en cárceles de la autoridad colonial británica y del Estado irlandés. Aunque algunos están en espera de juicio (a veces hasta dos años), la mayoría está cumpliendo condenas, habiendo sido condenados en los Tribunales Especiales sin jurado utilizados para juicios políticos en ambas administraciones. Los problemas de los que se han quejado los presos republicanos incluyen el registro sin ropa, el acoso por parte de los funcionarios de prisiones, la ausencia o las restricciones en las instalaciones educativas y los largos períodos de aislamiento para algunas personas. Algunos presos también se enfrentan a la extradición del estado irlandés a los Seis Condados o al extranjero.

Fin.

FUENTES Y ENLACES PARA MÁS INFORMACIÓN

Lista de presos sin referencia a organización: https://www.facebook.com/end.internment.520

Concentración en Dolphins Barn, Dublin 23 Agosto 2020 video: https://www.facebook.com/SaoradhDublin/videos/646882499591068

Protesta piquete linea blanca, Falls Road, West Belfast Occidental video: https://www.facebook.com/irpwa/videos/694999108038430

La huelga de hambre, protestas solidarias y el campamento cerca de la cárcel de Maghaberry:

https://www.facebook.com/irpwa

Buscando revisión en el Tribunal Superior del Estado irlandés: https://www.irishtimes.com/news/crime-and-law/high-court-challenge-brought-over-reduction-of-prisoner-visits-due-to-covid-19-1.4366884

Lista de presos sin referencia a afilación organizal: https://www.facebook.com/end.internment.520

MIGRANTS IN IRISH HISTORY

(Traducción al castellano de bajo del inglés)

(Reading time: 5 minutes)

Diarmuid Breatnach

Racists and Fascists, posing as Irish “patriots”, malign migrants to Ireland and target them in racist propaganda. This is a fundamentally unpatriotic activity, flying against not only our own huge history of migration to other lands but also against the great history of migrants’ contribution to the struggle for Irish independence and socialism.

          Of the Seven Signatories of the 1916 Proclamation of Independence, two were migrants and a third was the son of a migrant. Of the sixteen of the Rising executed by the English, two were migrants (Connolly and Clarke), another two were sons of migrants (Pearse brothers) and at least six bore family names of foreign ancestry (Casement, Ceannt, Clarke, Colbert, Kent, Plunkett). Numerous migrants took part in the 1916 Rising, mostly from England and Scotland but also some from the USA, one from Argentina, another from Finland and yet another from Sweden).

James Connolly, revolutionary socialist and anti-imperialist, author, songwriter, journalist and trade union organiser was a migrant who did not see Ireland until he was a young man.
(Design: Maria Castella; photo: B.Hoppenbrouwers)

Constance Markievicz (nee Gore-Booth), feminist, Irish Republican, Socialist, officer in the Irish Citizen Army, first woman elected to the British Parliament, first female Minister of the Dáil and first Labour Minister in the world, was born in England; she was sentenced to death in 1916 by the English but had her sentence commuted. Volunteer Eamon De Valera, a 1916 Rising garrison Commander, was born in the USA to an Irish mother and a Cuban father. The captain of the Asgard yacht that delivered the Mauser rifles for the 1916 Rising was an Englishman, Erskine Childers and among the crew were his wife Molly from the USA and Mary Spring Rice (born London). Childers fought in the War of Independence and the Civil War and was executed by the Irish Free State in 1922.

Jim Larkin, trade union organiser and Lockout resistance leader, who was in the USA during the Rising, was co-founder of the Irish Transport & General Workers’ Union and of the Irish Citizen Army, also of the Irish Labour Party. Larkin was born and raised in Liverpool and did not see Ireland until sent to Belfast by his England-based trade union.

Constance Markievicz, Irish Republican, revolutionary socialist, officer in the Irish Citizen Army, sentenced to death in 1916 but commuted. She was a migrant, born in England.
(Image source: Internet)

A LONG HISTORY OF MIGRANT CONTRIBUTION TO IRISH STRUGGLES

          The aforesaid should not surprise us as migrants have often participated in struggles for freedom and social progress in their adopted countries and they and their descendants have a long history of taking up those struggles in Ireland – often sacrificing their liberty and even their lives in doing so.

Patrick Sarsfield, a hero of the resistance to William of Orange in the army of James II was of Anglo-Norman descent (he was a prominent member of the Wild Geese and was killed in military service abroad in 1683).

Nearly all the leaders of the Society of United Irishmen, the first Republican revolutionary organisation of Ireland, were Protestants of various sects and descendants of migrants. Henry and Mary Joy McCracken were active in saving Irish traditional melodies; their ancestors were Huguenots (French Protestant refugees). Henry Joy was executed publicly in Belfast by the English in 1798, his sister walking hand-in-hand with him to the gallows. General Henry Munro, another Antrim Unitedmen leader, also executed in 1798, was of Scottish descent. Theobald Wolfe Tone, Anglican co-founder of the Unitedmen and often described as the “father of Irish Republicanism”, was also of Huguenot ancestry; he died in jail in Dublin, while his brother Matthew was hanged. Edward Fitzgerald, another leader of the Unitedmen who died of his injuries in a Dublin jail, was a Protestant and descendant of Norman invaders.

Robert Emmet, another famous United Irishman but martyred in 1803, bore a surname of English origin as did one of his prominent comrades, Thomas Russell (“The Man from God Knows Where”), also executed by the English that year.

The Young Irelanders were the next Irish Republican organisation in history, their leaders a mixture of Protestant and Catholic background. One of the most famous was Thomas Davis, the son of a Welshman in the British Army and an Irish woman descended from Irish chieftain Ó Súilleabháin Béara. Davis founded The Nation newspaper and composed a number of poems and songs, some of the latter being still sung today (e.g A Nation Once Again and The West’s Awake).

James Stephens and a handful of others founded the Irish Republican Brotherhood on 17th March 1858 in Dublin, the third Irish Republican organisation in Irish history and the life of which extended into the 1920s. Stephens is a family name of Anglo-Norman origin.

John Devoy of the Irish Republican Brotherhood in the USA, who was very active in supporting the 1916 Rising and the War of Independence, carried a family name of Welsh origin. Wales was also the likely origin of the of Michael Davitt’s family name, he who was chief organiser of the Land League’s base membership.

Volunteers Terence McSwiney and Kevin Barry, who both died in the same week in 1920, the first on hunger strike and the second hanged by the English, had family names of foreign origin.

WHO IS NOT A DESCENDANT OF MIGRANTS?

          Of course, we are ALL descendants of migrants. The earliest date for human occupation of parts of Ireland has been calculated as being 7,000 BCE. Since the earliest date given for the existence of homo sapiens is 300,000 years ago in the Horn of Africa (although throwing spears in Germany have been assessed as being between 380,000 and 400,000 years old), it follows that human settlement in Ireland was comparatively late and that all Irish are descended from migrants.

Stone age people arrived first, then the metal workers of bronze, followed by people of Celtic culture working iron. Subsequently Ireland saw influxes of other groups, from Norse and Danes when they began to settle in parts of Ireland, followed by their cousins based in Normandy (and mercenaries they brought with them), then English and so on. Religious groups seeking security such as Jews or fleeing persecution, for example the Huguenots, also entered at various times. Just a study of family names common in the Ireland of today reveals some of those ancestries.

The Norse, Danes, Normans and early English came as invaders, some more came subsequently as planters and many others came just to make a living in Ireland, like most migrants of today. But descendants of all those groups, including of invaders and planters, contributed to and even led the struggle for Irish independence and social progress. Not only that but a significant number of those who arrived as migrants themselves took a stand for Irish independence, some of them paying the ultimate price.

Patrick Pearse, author in Irish and English, poet, journalist, Irish Republican and in overall command of the insurrectionary forces in 1916, was the son of an Englishman, as was his brother William. Both were executed after the surrender.
(Design: Maria Castella; photo: B.Hoppenbrouwers)

 

CONCLUSION

          Far from being “patriotic”, maligning migrants simply for being migrants is counter to the history of the general struggle for Irish independence and of Irish Republicanism in particular. It actually undermines the unfinished struggle for Irish independence and unification as well, of course, as the struggle of the working people for socialism.

End.

TRADUCCIÓN AL CASTELLANO:

LOS INMIGRANTES EN LA HISTORIA IRLANDESA

          Los racistas y fascistas, haciéndose pasar por “patriotas” irlandeses, atacan a los inmigrantes en Irlanda en su propaganda racista. Esta actividad es fundamentalmente antipatriótica, que vuela no solo contra nuestra enorme historia de migración a otras tierras sino también contra la gran historia de la contribución de los inmigrantes a la lucha por la independencia y el socialismo irlandés.

          De los Siete Signatarios de la Proclamación de Independencia de 1916, dos eran inmigrantes y un tercero era hijo de un inmigrante. De los dieciséis del Azamiento ejecutados por los ingleses, dos eran inmigrantes (Connolly y Clarke), otros dos eran hijos de inmigrantes (hermanos Pearse) y al menos seis tenían apellidos de ascendencia extranjera (Casement, Ceannt, Clarke, Colbert, Kent, Plunkett). Numerosos inmigrantes participaron en el Alzantamiento de 1916, principalmente de Inglaterra y Escocia, pero también algunos de los EEUU, uno de Argentina, otro de Finlandia y otro de Suecia).

Constance Markievicz (soltera Gore-Booth), feminista, republicana irlandesa, socialista, oficial del ejército ciudadano irlandés y primera mujer elegida para el Parlamento británico, la primera mujer ministra del Parlamento irlandés y primera ministra femenina de trabajo del mundo, nació en Inglaterra; fue condenada a muerte en 1916 por los ingleses, pero la conmutaron la pena. El voluntario Eamon De Valera, un comandante de la guarnición del Azamiento de 1916, nació en los Estados Unidos de una madre irlandesa y un padre cubano. El capitán del yate Asgard que entregó los fusiles Mauser para el Alzamiento de 1916 era un inglés, Erskine Childers y entre la tripulación estaban su esposa Molly (de los Estados Unidos) y Mary Spring Rice (nacida en Londres). Childers luchó en la Guerra de la Independencia y la Guerra Civil y fue ejecutado por el Estado Libre de Irlanda en 1922.

Jim Larkin, organizador sindical y líder de la resistencia al Cierre Patronal, que estuvo en los EEUU durante el Alzamiento, fue cofundador del Sindicato de Trabajadores Generales y de Transporte de Irlanda y del Ejército de Ciudadanos de Irlanda, también del Partido Laborista. Larkin nació y creció en Liverpool y no vio Irlanda hasta estar enviado a Belfast por su sindicato con sede en Inglaterra.

UNA LARGA HISTORIA DE CONTRIBUCIÓN MIGRANTE A LAS LUCHA IRLANDESA

          Lo anterior no debería sorprendernos, ya que los migrantes a menudo han participado en luchas por la libertad y el progreso social en sus países adoptados y ellos y sus descendientes tienen una larga historia de asumir esas luchas en Irlanda, a menudo sacrificando su libertad e incluso sus vidas al hacerlo. .

Patrick Sarsfield, un héroe de la resistencia a Guillermo Naranja en el ejército de Jaime II de Gran Bretaña, era de ascendencia anglo-normanda (era un miembro destacado de los “Gansos Silvestes” y fue asesinado en el servicio militar en el extranjero en 1683).

Casi todos los líderes de la Sociedad de Irlandeses Unidos, la primera organización revolucionaria republicana de Irlanda, eran protestantes de varias sectas y descendientes de inmigrantes. Henry y Mary Joy McCracken fueron activos en salvar las melodías tradicionales irlandesas; sus antepasados ​​eran hugonotes (refugiados protestantes franceses). Henry Joy fue ejecutado públicamente en Belfast por los ingleses en 1798, su hermana caminó de la mano con él hacia la horca. El general Henry Munro, otro líder de Los Irelandeses Unidos de Antrim, también ejecutado en 1798, era de ascendencia escocesa. Theobald Wolfe Tone, cofundador anglicano de los Irelandeses Unidos y a menudo descrito como el “padre del republicanismo irlandés”, también era de ascendencia hugonote; murió en la cárcel de Dublín, mientras que su hermano Matthew fue ahorcado. Edward Fitzgerald, otro líder de los Irelandeses Unidos que murió por sus heridas en una cárcel de Dublín, era protestante y descendiente de invasores normandos.

Robert Emmet, otro famoso de los Irelandeses Unidos pero martirizado en 1803, tenía un apellido de origen inglés, al igual que uno de sus camaradas prominentes, Thomas Russell (“The Man from God Knows Where”), también ejecutado por los ingleses ese año.

Los Jóvenes Irlandeses fueron la próxima organización republicana irlandesa, sus líderes una mezcla de antecedentes protestantes y católicos. Uno de los más famosos fue Thomas Davis, hijo de un galés en el ejército británico y una mujer irlandesa descendiente del jefe irlandés Ó Súilleabháin Béara. Davis fundó el periódico The Nation y compuso una serie de poemas y canciones, algunas de las cuales todavía se cantan hoy (por ejemplo, A Nation Once Again y The West’s Awake).

James Stephens y un puñado de otros fundaron la Hermandad Republicana Irlandesa el 17 de marzo de 1858 en Dublín, la tercera organización republicana irlandesa en la historia de Irlanda y cuya vida se extendió hasta la década de 1920. Stephens es un apellido de origen anglo-normando.

John Devoy, de la Hermandad Republicana Irlandesa en los EEUU, que fue muy activo en el apoyo al Alzamiento de 1916 y la Guerra de la Independencia, llevaba un apellido de origen galés, lo qual también fue el origen probable del apellido de Michael Davitt, el principal organizador de la membresía base de la Liga de la Tierra.

Los Voluntarios del IRA Terence McSwiney y Kevin Barry, quienes murieron en la misma semana en 1920, el primero en huelga de hambre y el segundo ahorcado por los ingleses, tenían apellidos de origen invasor.

¿QUIÉN NO ES UN DESCENDENTE DE MIGRANTES?

          Por supuesto, TODOS somos descendientes de migrantes. La fecha más temprana para la ocupación humana de partes de Irlanda se calculó ser en 7,000 aC. Dado que la fecha más temprana dada para la existencia del homo sapiens es hace 300,000 años en lo que hoy es Marruecos, se deduce que el asentamiento humano en Irlanda fue relativamente tarde y que todos los irlandeses son descendientes de migrantes.

Primero llegaron personas de la edad de piedra, luego los trabajadores metalúrgicos de bronce, seguidos por gente de la cultura celta que trabajaban el hierro. Posteriormente, Irlanda vio la afluencia de otros grupos, de nórdicos y daneses cuando comenzaron a establecerse en partes de Irlanda, seguidos por sus primos con sede en Normandía (y mercenarios que trajeron con ellos), luego ingleses, etc. Los grupos religiosos que buscaban seguridad como los judíos o huían de la persecución, por ejemplo los hugonotes, también ingresaron en varios momentos. Un estudio de apellidos comunes en la Irlanda de hoy basta para revelar algunos de esos antepasados.

Los nórdicos, daneses, normandos y los primeros ingleses llegaron como invasores, algunos más llegaron posteriormente como plantadores y muchos otros vinieron para ganarse la vida en Irlanda, como la mayoría de los inmigrantes de hoy. Pero los descendientes de todos esos grupos, incluidos los invasores y plantadores, contribuyeron e incluso lideraron la lucha por la independencia de Irlanda y el progreso social. No solo eso, sino que un número significativo de los que llegaron como migrantes tomaron posición por la independencia de Irlanda, algunos de ellos pagando el precio final.

CONCLUSIÓN

          Lejos de ser “patriótico”, difamar a los migrantes simplemente por ser migrantes es contrario a la historia de la lucha general por la independencia de Irlanda y del republicanismo irlandés en particular. De hecho, mina la lucha todavía inconclusa por la independencia y la unificación irlandesa, así como, por supuesto, la lucha de los trabajadores por el socialismo.

Fin.

“DIOS SALVE A IRLANDA!” GRITARON LOS HÉROES

Traducción del ingles del https://rebelbreeze.wordpress.com/2019/11/23/god-save-ireland-cried-the-heroes/

Diarmuid Breatnach

(Tiempo de lectura: 5 minutos de texto)

El 23 de noviembre es el aniversario de la ejecución de los Mártires de Manchester por parte del Estado inglés en 1867, frente a la cárcel Belle Vue, Salford1, Manchester. Los “tres de corazón noble”2 eran Phillip Allen, William Larkin y Michael O’Brien. La página de Wikipedia sobre los Mártires de Manchester dice que fueron ahorcados por el asesinato del agente policial Brett, pero esto es completamente incorrecto. Aunque fue de hecho el veredicto, no ocurrió ningún asesinato y, dudoso si incluso un veredicto de homicidio hubiera sido correcto.

Representación artística del ahorcamiento público de los mártires de Manchester. (Fuente de la imagen: Internet)

El 18 de diciembre de ese año, el coronel Thomas J. Kelly y el capitán Deasy, oficiales de la Hermandad Feniano3 y veteranos del Ejército de la Unión de la Guerra Civil estadounidense4, que habían sido arrestados en Inglaterra, estaban siendo transportados en una furgoneta de prisión con caballos de la prisión del tribunal hacia la cárcel de Belle Vue. Manchester era una ciudad industrial con una gran población de clase trabajadora, de los cuales al menos el 10% era de origen irlandés. Un gran grupo de fenianos tendió una emboscada a la camioneta de la prisión en un lugar desde entonces llamado localmente “Arco Feniano”, mientras una línea de ferrocarril pasaba por encima. El grupo de rescate irlandés expulsó a la escolta policial montada por 12 hombres, pero no logró abrir la puerta de la furgoneta con hachas y palancas y uno de ellos disparó con una pistola a la cerradura.

Fue desafortunado que justo en ese momento, el agente Charles Brett estaba mirando por el ojo de la cerradura: la bala entró en su cerebro a través de su ojo y le mató. La cerradura no estaba rota y las llaves aún estaban adentro con el policía muerto, pero una prisionera las recuperó de su cuerpo y las pasó a la partida de rescate a través de una rejilla.

Artists’ impression of the rescue of the Fenian prisoners.
(Image source: Internet)

Kelly y Deasy se alejaron. Se ofreció una recompensa de £ 300 (£ 24,000 a partir de 2015, según Wikipedia, es decir al rededor de € 30,340 en el 2019) por información que conduzca a su recuperación, pero nunca se pagó. Friedrich Engels, revolucionario comunista vivía en Manchester en ese momento con su esposa patriota irlandesa, Mary Burns, y algunos dicen que estuvieron involucrados en ocultar a los fugitivos (Marx y Engels habían acogido a miembros de la Hermandad Feniana en la Primera Asociación Internacional de Trabajadores). Kelly y Deasy nunca fueron recapturados, y finalmente regresaron a los Estados Unidos.

Una placa patrimonial marca el lugar.
(Fot fuente: Internet)

UNA ONDA DE HISTERIA ANTI-IRLANDESA

Pero una gran ola de represión del Estado británico descendió sobre las áreas de la clase trabajadora de Manchester, en particular sobre “Little Ireland” (“Pequeña Irlanda”) y decenas de personas fueron arrestadas. Los medios de comunicación británicos llamaron a los eventos los “ultrajes de Manchester”.

Veintiséis fueron enviados a juicio en una ola de histeria anti-irlandesa y finalmente cinco fueron sentenciados por asesinato y condenados a la horca. Como se señaló anteriormente, sin ninguna intención de matar al oficial, no debería haber habido ni siquiera un cargo de asesinato, sin importar una condena. A Thomas O’Meagher Condon y Thomas Maguire se les revocaron las condenas; el primero a través de las oficinas de los EEUU (de los cuales era ciudadano) y el segundo era un soldado de infantería de la marina real y tenía una coartada de hierro fundido, como dicen y los testigos en su contra fueron expuestos en mentiras. Nunca se presentó evidencia convincente contra los tres restantes, Allen, Larkin y O’Brien y de ellos, solo uno probablemente había estado presente en el rescate. Pero los colgaron de todos modos.

Impresión artística del juicio de los cinco condenados, incluidos los tres mártires de Manchester.
(Fuente de la imagen: Internet)

Cuando el juez emitió sus sentencias, gritaron “¡Dios salve a Irlanda!” y fue eso lo que inspiró a TD Sullivan, un político nacionalista constitucional irlandés, a escribir la letra de la balada, conocida y cantada hasta el día de hoy (miren lo de bajo, cantado por Los Dubliners). TD Sullivan comentó que dentro de un mes de las ejecuciones, la canción se podía escuchar en pubs de Inglaterra e Irlanda, ¡una hazaña notable por un tiempo sin radio, sin hablar de teléfonos móviles e Internet!

“Recordemos de ellos.” (Fuente de la imagen: Internet)

Las conmemoraciones de los Mártires de Manchester se convirtieron en parte de los eventos en los calendarios republicanos y nacionalistas irlandeses y formaron parte de la tradición y la historia que ayudaron a formar los revolucionarios irlandeses Impresión artística del juicio de los cinco condenados, incluidos los tres mártires de Manchester.
(Fuente de la imagen: Internet)posteriores. La comunidad irlandesa en Manchester les encargó un monumento conmemorativo en el cementerio Mostyn, Manchester, que fue desfigurado varias veces por los fascistas y allí se celebró una marcha conmemorativa anual durante años (a veces demasiado chocando con los fascistas británicos). También hay un gran monumento para ellos en el cementerio Glasnevin de Dublín y hay monumentos a ellos también en otros cinco condados en Irlanda y además dos distintos en dos de ellos.

Fin.

El monumento erigido en el cementerio de Moston, Manchester, por la comunidad irlandesa. (Fuente de la foto: Internet)

La placa en el Monumento a los Mártires de Manchester en Glasnevin, obra de esa maravillosa organización voluntaria, “the National Graves Association” (la Asociación de Tumbas Nacionales). (Foto: Wikipedia)

NOTAS AL PIE

1Salford ha recibido una serie de referencias literarias no complementarias, una en La Condición de la Clase Trabajadora en Inglaterra por Frederik Engels (1845) y otra en la canción de Ewan McColl, Dirty Old Town (1949).

2Parte de la letra de la canción Irlandesa (pero en inglés) sobre sus ejecuciones.

3Organización republicana, independentista y revolucionaria, fundada en Irlanda y en los EEUU el 17 Marzo 1858.

4Los fenianos en los Estados Unidos alentaron la inscripción de sus miembros en las fuerzas armadas para ganar experiencia militar. La mayoría de los irlandeses se unieron a las fuerzas militares de la Unión, pero algunos, particularmente de la anterior migración de los Ulster-escoceses, se unieron al Ejército Confederado.

DISCURSO DEL COMÍTE ANTI INTERNAMIENTO DE DUBLÍN PARA LA CONMEMORACIÓN DE PASCUA ABRIL 2019

DISCURSO DEL COMÍTE ANTI INTERNAMIENTO DE DUBLÍN PARA LA CONMEMORACIÓN DE PASCUA ABRIL 2019

 

 

A Chomrádaith agus a chairde, go raibh maith agaibh (“Companer@s y amig@s, gracias”) al Acción Anti-Imperialista de Irlanda por invitar al Comité de Anti-Internamiento de Dublín a hablar en este evento.

Tradicionalmente este es un tiempo cada año de conmemoraciones.

Conmemoramos en primer lugar a las mujeres, hombres y chicos que salieron a luchar contra un Imperio, el más grande jamás conocido y, en ese momento, el militar más poderoso del mundo. Algun@s lucharon solo por la independencia de Irlanda, much@s lucharon también por la justicia social y otr@s lucharon contra la guerra imperialista. El nuestro fue el primer alzamiento contra la carnicería de la Guerra imperialista y el mundo tuvo que esperar un año antes de que hubiera otro, en Rusia, y dos años antes del alzamiento espartaquista en Alemania.

Pero también conmemoramos a aquell@s much@s otr@s que lucharon y much@s que dieron su vida contra el invasor a través de los siglos, contra el colonizador, los ladrones de tierras, contra la monarquía inglesa por una República, contra los traidores de la causa de la independencia, contra los Gombeen (capitalistas nativos). Los gobernantes de nuestro propio Estado y los gobernantes coloniales de la colonia inglesa restante en suelo irlandés.

Es correcto y apropiado conmemorar los hechos heroicos y el sacrificio del pasado.

Pero no se trata solo del pasado; también se trata del presente y del futuro. A chomrádaithe (“companer@s), la lucha aún no está terminada y sus objetivos aún no se han alcanzado. Vivimos en un país dividido por una frontera británica y también dividido entre ricos y pobres, donde una pequeña minoría de explotadores vive de los trabajadores y de la clase media baja, convirtiendo la miseria de much@s en los euros y libras de unos pocos.

A medida que el fascismo asoma su fea cabeza y destapa sus sangrientos colmillos nuevamente por todo el mundo, nuestros gobernantes aquí en Irlanda también se vuelven cada vez más a la represión. Recordamos a los que están en juicio ahora por oponerse exitosamente al lanzamiento del fascista Pegida en Dublín en 2012. Y los partidarios del Sinn Féin Republicano atacados en Newry mientras conmemoraban el mismo Alzamiento de 1916 el año pasado, también en juicio ahora, una repetición de los ataques del RUC bajo la Ley de Poderes Especiales. Y las redadas en los hogares de much@s republican@s de otras organizaciones a lo largo del año. Y aquellos que languidecen en la cárcel después de la condena por cortes especiales sin jurado en ambos lados de la Frontera.

Parte del arsenal de la represión ha sido tradicionalmente el internamiento sin juicio. Y camaradas, tras el Alzamiento de 1916, hubo una gran ola de detenciones en Irlanda. Más de 3.500 hombres y mujeres fueron arrestados y se dictaron noventa sentencias de muerte, aunque más tarde todas menos 16 fueron conmutados. 1,852 mujeres y hombres fueron internados en campos de concentración y prisiones en Inglaterra y Gales.

Los británicos recurrieron nuevamente al internamiento durante la Guerra de la Independencia, al igual que los gobiernos irlandeses durante la Guerra Civil y en los años 30 y 40, y los británicos en los Seis Condados en los años 70. Eso fue internamiento masivo, pero el internamiento continúa hoy de forma más selectiva, a través de la revocación de la licencia para ex presos y la negativa de la libertad a fianza para otros. Tod@s l@s republican@s deben oponerse a esta práctica represiva y no solo l@s republican@s, sino también l@s socialistas y, de hecho, todas las personas democráticas. La historia muestra una y otra vez que lo que el Estado se sale con la suya contra un grupo, lo usa más tarde contra otro.

El Comité contra el internamiento de Dublín se esfuerza por celebrar un piquete mensual de información en diferentes partes de Dublín y un evento anual en Newry. No somos sectarios y somos independientes de cualquier partido u organización política, lo que significa que TODAS las organizaciones republicanas deben apoyar nuestros eventos, ya que el internmiento nos afecta a todos. O nos oponemos juntos a la represión estatal, camaradas … o vamos a la cárcel por separado.

Go raibh maith agaibh (gracias a vos).

CATALONIA — WHO BEST TO EXPLAIN? QUI ES MEJOR PER EXPLICAR?

Diarmuid Breatnach

 

Outside of Catalonia or the Paisos Catalans (“Catalan Countries”, which includes the Balearic Islands and Valencia), who best to explain the realities and the controversies concerning the current independence bid of Catalonia? (Version in Castillian follows this one)

There are of course many unionist Spanish commentators but for the most part they rely on denunciation rather than explanation. When they do supply some explanation it either relies on a legalistic explanation of the Spanish State Constitution of 1978 or of a misreading of Catalan society (or both together).

Inside the Spanish State there are other groups which may well provide an adequate explanation, such as for example the Basques, the Galicians and small groups in other parts.

Outside the Spanish State, there are those struggling for the national liberation of other small nations in Europe who may well have studied the Spain-Catalonia question or have quickly informed themselves and, along with them, anti-fascists and revolutionary communists or socialists.

Catalan independence solidarity groups can of course collect accurate information and disseminate it but they are comparatively small and with little influence in the societies around them.

Undoubtedly, the largest and generally best-informed group of people are the Catalan diaspora – Catalans living in other states.

Of course, these Catalans may have a wide range of views among themselves on whether Catalonia would best be independent of the Spanish State, in a federal arrangement or totally independent. They may disagree on which political party is best – or on whether any should be supported. Socialism or not might be issues for discussion, as might whether to get independence first and resolve those other questions later. Even on the issue of whether armed resistance is justified or viable, there might be considerable variation in opinion.

But anyone from Catalonia can give the lie to the Spanish unionist propaganda that the Spanish language and those who use it are under attack in Catalonia, and also to the lie that the Catalan independence movement is of a racist-nationalist kind. Anyone from Catalonia who is being honest will say that the violence of the Spanish police on the day of the Referendum, 1st October 2017, was inexcusable and a crime against civil rights (indeed some Catalans who wanted to vote ‘No’ to independence would now vote ‘Yes’ as a result of that attack). Catalans for ‘Si’ or for ‘No’ can explain many things that are not available to most people outside Catalonia.

Man and child, faces painted in the colours and symbols of the estelada, a pro-Catalan independence flag. (Image source: Internet)

This reservoir of information about the struggle around Catalan independence is the largest outside Catalonia – but is it being used? These Catalans living abroad have partners, children, workmates, fellow-students, neighbours and friends they have met in the country in which they are living. In many states of Europe these Catalans are free from the fear of deportation and therefore free to speak out to those around them about what is happening in Catalonia and in the Spanish state.

 

AN EXAMPLE

It might be instructive to examine a historical example with some parallels.

In 1968 a struggle broke out in the British colony in Ireland, the Six Counties, as a struggle for civil rights for the Catholic community (mostly descendants of the pre-colonial inhabitants). The British colonial statelet responded with great violence from its armed force, backed up by the British Army and was responded to with armed guerrilla resistance.

It may surprise many to realise that initially, the civil rights struggle often received truthful and even sympathetic coverage in the British media. Once the British army went in, this began to change noticeably and with the first British Army casualties there was no longer any real pretence of unbiassed reporting.

British media reporting then wished not only to justify the actions of the British State to the world but also to its own population. But in the latter case, it faced a serious obstacle – the Irish community in Britain.

As well as being the longest-establish migrant community in Britain, it was by far the largest. Many of these people knew their history and also at least something about conditions in the Six Counties. It was less than 50 years since the creation of the Irish State after a guerrilla war of national liberation following 800 years with many armed uprisings and cruel English repression. And these Irish – including first-generation born in Britain and even second-generation – were capable of undermining the effect of the colonial discourse on partners, friends, work-mates, neighbours and trade-union members.

Old anti-Irish racism embedded in British culture could disturb the Irish diaspora’s counter-discourse but not, it seemed, sufficiently. The Irish not only undermined the State discourse by speaking what they knew to those around them, they also organised solidarity campaigns, held pickets and demonstrations – sometimes huge ones.

The IRA’s bombing campaign in Britain could have weakened the reception for the Irish voice but, though it certainly did it no good, it did not weaken it sufficiently. The British State decided to gag that voice with state terror and prepared legislation, waiting for the appropriate moment to introduce it, which they received with the 1974 massacre resulting from an IRA bomb in a Birmingham pub and problems in communicating a warning.

The Prevention of Terrorism Act was introduced under a Labour Government and passed in a few hours, allegedly as a only a temporary measure but was renewed every year under different party governments until 1989. The Act permitted banning of Irish Republican organisations; 5-day detention without charge (which could also be extended); search without warrant; detention for questioning at airports and ports under which many thousands were interrogated, often missing their flight or boat as a result; deportation; exclusion to the Six Counties (amounting to internal exile). And of course, not officially permitted but tolerated, frame-ups, threats, beatings and torture.

Nearly 20 innocent members of the community and their friends were arrested and framed on bombing-related charges in five different cases and all convicted of murder and terrorism, to spend long years trying to establish their innocence, most of their marriages destroyed, their mental health severely injured, one to die in jail. That, and the ongoing repression of arrests-and-release, raids etc, was enough to silence, for the most part, the Irish community.

Until the Hunger Strikers of 1981 brought them out in mass again.

 

THE REASON

Why am I telling you this history? To frighten you? To make you feel sorry for the Irish in Britain in those years? No, I am retelling this history to illustrate the potential power of the diaspora to tell the truth about what is happening in its country of origin. That power was so great against the British propaganda machine that the State felt obliged to weaken it, to terrorise the Irish community, to take hostages from it.

Women with faces painted in Catalan national colours, one with the estelada design and the other with the ensenyera
(Photo credit: JOSEP LAGO/AFP/Getty Images)

Today, the Catalan diaspora outside the Spanish state has a similar power but it is not “in the belly of the beast” as the Irish in Britain were nor in most cases is it subject to threat of imprisonment or other state terror.

To have that power implies a responsibility to use it, to explain things to those around them in whichever country they find themselves.

 

End

(VERSION IN CASTILLIAN FOLLOWS)

 

Fuera de Cataluña o de los Paisos Catalans (lo cual incluye a las Islas Baleares y Valencia), ¿quiénes son los mejores para explicar las realidades y las controversias sobre la actual candidatura de independencia de Cataluña?

Por supuesto, hay muchos comentaristas españoles unionistas, pero en su mayor parte se basan en la denuncia más que en la explicación. Cuando ofrecen alguna explicación, se basa en una explicación legalista de la Constitución del Estado español de 1978 o en una mala interpretación de la sociedad catalana (o ambas juntas).

Dentro del Estado español hay otros grupos que pueden proporcionar una explicación adecuada, como por ejemplo los vascos, los gallegos y grupos pequeños en otras partes.

Fuera del Estado español, hay quienes luchan por la liberación nacional de otras naciones pequeñas en Europa que bien pudieron haber estudiado la cuestión España-Cataluña o se han informado rápidamente y, junto con ellos, antifascistas y comunistas o socialistas revolucionarios.

Los grupos de solidaridad con la independencia catalana, por supuesto, pueden recopilar información precisa y difundirla, pero son comparativamente pequeños y con poca influencia en las sociedades que los rodean.

Sin lugar a dudas, el grupo de personas más grande y generalmente mejor informado es la diáspora catalana: los catalanes que viven en otros estados.

Some european cities where Catalans may be found
(map source: Internet)

Por supuesto, est@s catalan@s pueden tener una amplia gama de puntos de vista sobre si Cataluña sería mejor independiente del Estado español, en un acuerdo federal o totalmente independiente. Pueden estar en desacuerdo sobre cuál es el mejor partido político, o si se debe apoyar a alguno. El socialismo o no puede ser un tema de discusión, ya sea si obtener la independencia primero y resolver esas otras preguntas más adelante. Incluso en la cuestión de si la resistencia armada es justificada o viable, puede haber una variación considerable en la opinión.

Pero cualquiera de Cataluña puede desmentir a la propaganda sindicalista española de que el idioma español y los que la usan están bajo ataque en Cataluña, y también a la mentira de que el movimiento independentista catalán es de tipo racista-nacionalista. Cualquier persona de Cataluña que sea honesta dirá que la violencia de la policía española el día del Referéndum, el 1 de octubre de 2017, fue inexcusable y un crimen contra los derechos civiles (de hecho, algunos catalanes que querían votar “No” a la independencia ahora votarían “Sí” como resultado de ese ataque). Los catalanes para ‘Si’ o para ‘No’ pueden explicar muchas cosas que no están disponibles para la mayoría de las personas fuera de Cataluña.

Esta reserva de información sobre la lucha en torno a la independencia catalana es la más grande fuera de Cataluña, pero ¿se está utilizando? Est@s catalan@s que viven en el extranjero tienen compañer@s, hij@s, compañer@s de trabajo, compañer@s de estudios, vecin@s y amig@s que han conocido en el país en el que viven. En muchos estados de Europa, est@s catalan@s están libres del temor a la deportación y, por lo tanto, pueden hablar libremente con quienes les rodean sobre lo que está sucediendo en Cataluña y en el Estado español.

UN EJEMPLO

Podría ser instructivo examinar un ejemplo histórico con algunos paralelos.

En 1968 estalló una lucha en la colonia británica en Irlanda, los Seis Condados, como una lucha por los derechos civiles de la comunidad católica (en su mayoría descendientes de los habitantes ante coloniales). El estadito colonial británico respondió con gran violencia de su fuerza armada, respaldado por el ejército británico y fue respondido con la resistencia guerrillera armada.

Puede sorprender a muchos darse cuenta de que inicialmente, la lucha por los derechos civiles a menudo recibió una cobertura sincera e incluso simpática en los medios británicos. Una vez que entró el ejército británico, esto comenzó a cambiar notablemente y con las primeras bajas del ejército británico ya no hubo ninguna pretensión real de informar sin sesgos.

Los medios de comunicación británicos entonces deseaban no solo justificar las acciones del Estado británico ante el mundo, sino también ante su propia población. Pero en este último caso, se enfrentó a un serio obstáculo: la comunidad irlandesa en Gran Bretaña.

Además de ser la comunidad de migrantes más antigua en Gran Bretaña, fue, con mucho, la más grande. Muchas de estas personas conocían su historia y también al menos algo sobre las condiciones en los Seis Condados. Pasaron menos de 50 años desde la creación del Estado irlandés después de una guerra guerrillera de liberación nacional, después de 800 años con muchos levantamientos armados y la cruel represión inglesa. Y estos irlandeses, incluyendo la primera generación nacida en Gran Bretaña e incluso la segunda generación, fueron capaces de socavar el efecto del discurso colonial en los socios, amigos, compañer@s de trabajo, vecin@s y miembros de sindicatos.

El viejo racismo antiirlandés incrustado en la cultura británica podría perturbar el discurso en contra de la diáspora irlandesa, pero no, al parecer, lo suficiente. L@s irlandes@s no solo socavaron el discurso del Estado al decir lo que sabían a quienes los rodeaban, sino que también organizaron campañas de solidaridad, celebraron piquetes y manifestaciones, a veces enormes.

La campaña de bombardeos del IRA en Gran Bretaña podría haber debilitado la recepción de la voz irlandesa pero, aunque ciertamente no le sirvió, no la debilitó lo suficiente. El Estado británico decidió amordazar esa voz con terror estatal y preparó una legislación, esperando el momento adecuado para introducirla, que recibió con la masacre de 1974 que resultó de una bomba del IRA en un pub de Birmingham y problemas para comunicar una advertencia.

La Ley de Prevención del Terrorismo se introdujo bajo un gobierno social demócrata y se aprobó en unas pocas horas, supuestamente como una medida temporal, pero se renovó cada año bajo gobiernos de diferentes partidos hasta 1989. La Ley permitió la prohibición de organizaciones republicanas irlandesas; 5 días de detención sin cargos (que también podría ampliarse); búsqueda sin orden judicial; detención por interrogatorio en aeropuertos y puertos en los que se interrogó a miles de personas, por lo que a menudo perdieron su vuelo o bote; deportación; exclusión a los Seis Condados (equivalente al exilio interno). Y, por supuesto, no está permitido oficialmente, pero se tolera, enmarañamientos, amenazas, golpizas y torturas.

Cerca de 20 miembros inocentes de la comunidad y sus amigas fueron arrestados y acusados ​​de atentados con bombas en cinco casos diferentes y tod@s condenad@s por asesinato y terrorismo, por largos años tratando de establecer su inocencia, la mayoría de sus matrimonios destruidos, su salud mental gravemente herido, uno para morir en la cárcel. Eso, y la continua represión de detenciones y liberaciones, redadas, etc., fue suficiente para silenciar, en su mayor parte, a la comunidad irlandesa.

Hasta que los huelguistas del hambre del 1981 los sacaron a la calle de nuevo en masas.

LA RAZÓN

          ¿Por qué les estoy contando esta historia? ¿Para asustar les? ¿Para hacer les sentir mal por los irlandeses en Gran Bretaña en esos años? No, estoy contando esta historia para ilustrar el poder potencial de la diáspora para contar la verdad sobre lo que está sucediendo en su país de origen. Ese poder era tan grande contra la maquinaria de propaganda británica que el Estado se sintió obligado a debilitarlo, a aterrorizar a la comunidad irlandesa, a tomar rehenes de él.

Hoy en día, la diáspora catalana fuera del Estado español tiene un poder similar, pero no está “en el vientre de la bestia” como estaban l@s irlandes@s en Gran Bretaña ni en la mayoría de los casos está sujeta a amenazas de encarcelamiento u otro terror estatal.

Tener ese poder implica la responsabilidad de usarlo, de explicar las cosas a quienes los rodean en cualquier país en el que se encuentren.

AUTUMN ART – review of exhibition by Eoin Mac Lochlainn

Diarmuid Breatnach

 

Deire-Fómhair (‘October’, also “End of Autumn’), an exhibition of art by Eoin Mac Lochlainn, was on show this afternoon in the Olivier Cornet Gallery in Great Denmark Street , Dublin and I went along to view it.  An installation and 24 paintings are listed.

Photo: D.Breatnach

It is of course the installation that first catches the eye, mainly due to its size, secondarily its colours and viewing it one must, I think, come to the conclusion that the space is too small for it. Artists I suppose must use whatever exhibition spaces are available to them. Standing back as far as one can, the installation still does not reveal its full potential. But photographing in the gaps between the hanging pieces in the first row, one sees tree-trunks, dappled with slanting autumnal light through dying leaves, moss and lichen pattern on trunks and the autumn leaves themselves.

A view of almost the full width of the front of the installation (but please see the revealing subsequent photos).
Photo: D.Breatnach

Tree trunks appear in this and subsequent views of the installation.
Photo: D.Breatnach

Another view of tree trunks appears.
Photo: D.Breatnach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The installation is composed of 64 painted lengths of rice paper and is lit from behind with accompanying recorded bird song which adds to the ambience. In the leaflet accompanying the exhibition, the artist wrote:

This is a traditional paper which originated in ancient China and has been used for centuries for calligraphy, artwork and architecture. It is as white as alabaster, known for its strength and smooth surface, very delicate when wet but said to last for a thousand years – an enchanting medium with which to work.

Earlier views showed tree trunks in an autumnal light, perhaps surrounded by falling or fallen leaves. This is a different view again, the trunks covered in blotches as of alga and lichen or fungal colourations.
Photo: D.Breatnach

Photo: D.Breatnach

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Photo: D.Breatnach

Viewing at an angle, the tall trunks appear, most perhaps in the receding distance. Photo: D.Breatnach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Around the wall are a number of watercolour paintings, mostly 15×19, some 12×12 and a few 20×20 and one, very different in style and composition, of 45×33. The latter looks older and by another painter and appropriately so, perhaps, since it is an interpretation of a painting by the German Romantic landscape painter Friedrich (1774-1840), “Solitary Tree”, painted probably (according to Google) in 1822, nearly two centuries ago.

Ó Lochlainn’s interpretation of Friedrich’s “Solitary Tree” (original painted two centuries earlier).

The subject seems to be an oak, its upper trunk dead but with leaves on branches spreading further down. It seems to have weathered many storms and perhaps a lightning strike years ago …. but it yet remains, stubbornly alive.

I do not know what motivated either Friedrich or Mac Lochlainn to take this image as their subject but in the leaflet, the latter has written:

 

 

 

 

 

Trees are a link between the past, the present and the future. The majestic stature, the long lifespan and the familiarity give them a monument-like quality but they also have a special aura that is difficult to define. Research has shown that within minutes of being surrounded by trees, our blood pressure drops, our heart rate slows and stress levels begin to reduce.

Less calming no doubt are the images of the watercolours which he titles Dóite (‘burned’ but also: ‘wasted, laid bare, destroyed’). The images are bleak, disturbing, of dead tree-trunks in a wasteland. In the accompanying leaflet, the artist notes:

I have been developing a body of work which explores the effects of climate change and in particular, reflects on the significance of trees.

One of the “Dóite” series, disturbing yet with a horrific beauty.
Photo: D.Breatnach

These images could also reflect the negative effects of acid rain, nuclear or chemical contamination or timber monoculture and the exposure of trees thereby to increased likelihood and intensity of infestation by invertebrates and fungi (as for example the latter is attacking pine plantations in the Basque Country).

The watercolour series titled Cosán Coille and Siúlóid Sléibhe are exquisite colour and tone in a way of which I think only watercolours can be. It is surprising then to learn that Mac Lochlainn’s previous work has been in oils and that he found the change exacting:

In recent years, I switched from oils to watercolours in order to have less of an impact on the environment.

The switch has been both challenging and rewarding – challenging to master the idiosyncrasies of the medium but very rewarding in discovering new possibilities and avenues of enquiry for my practice.

The smaller size of the paintings restrains one from being pulled into them, the way a larger painting might do but that does not prevent them from being beautiful, sometimes in an almost painful way.

One of either the Siúlóid Coille or Siúlóid Sléibhe series (I cannot remember).  Photo: D.Breatnach

Trees have been called “the lungs of the world” and were considered of great importance to the Celts; the Gaels peppered our place-names with references to them: abhall (apple), áirn (sloe, fruit of the blackthorn), beith (birch), caorthainn (rowan), coll (hazel), cuileann (holly), dair (oak), draighneán (blackthorn), fearnóg (alder), fuinnseog (ash), giúis (fir, pine, deal), iúr (yew), sail or saileach (willow),sceach (whitethorn, normally).1 They appear also in many of our folk-songs.

Prices of paintings range from 380 Euro to 1,200 and the gallery offers a service of payment by installment. The artist, Eoin Ó Lochlainn, who happens to be closely related to Patrick Pearse, has had numerous exhibitions in each year going back to 2013 and has won a number of awards. Collections of his artwork are held in AIB, Bank of Ireland, OPW, Revenue Commissioners, AXA Insurance, Foras na Gaeilge, Gael Linn, the Boyle Civic Collection, Wesley College, University of Limerick, Donegal County, Cló Ceardlann na gCnoc.

One wall with ten paintings hung, including examples of the Siúlóid Coille, Siúlóid Sléibhe and Dóite series.
Photo: D.Breatnach

USEFUL LINKS:

Fuller CV of artist: http://www.oliviercornetgallery.com/#/eoin-mac-lochlainn-artist-cv/4585927092

Artist’s Blog: https://emacl.wordpress.com/

Artist’s FB page: https://www.facebook.com/EoinMacL

Olivier Cornet Gallery: 087288261 or info@oliviercornetgallery.com

Tree Council of Ireland: https://treecouncil.ie/

Place-name database, Irish and English: https://www.logainm.ie/en/

FOOTNOTES

1Place-name examples: Abhallort (Oulart), Co. Wexford); Beith an Ghalláin (Behagulane, Carberry, Col Cork); Cill Áirne (Killarney); Doire (many, including Derry City and County; Áth na bhFuinnseog (Ashford, Co. Wicklow); Giúiseanna Boróimhe (Boroimhe Pines, Fingal); Iúir Chinn Trá (Newry, Cos. Armagh & Down); An Baile Sceathach (Ballyskeagh, Co. Galway); Saillí (Scilly, Kinsale, Co. Cork)

“Back Home in Derry” with new air

Bobby Sands, who was the first of the ten hunger strikers to die in 1981, had written a number of articles, songs and poems.  One of the latter was arranged for song by Christy Moore, calling it “Back Home In Derry” to the air of “The Wreck of the Edmund Fitzgerald” (by Canadian singer Gordon Lightfoot).

The rendition here by Diarmuid Breatnach is to a new air composed also by Breatnach.  Although he has been singing it for some years in song sessions, this is the first time it has been posted as a video.

“I thought that the lyrics and the original author deserved a new air”, said Breatnach, a Dublin singer.  “Christy Moore did a great job arranging the lyrics for song.  I hope the new air becomes at least as popular as Gordon Lightfoot’s.”

https://www.dropbox.com/s/dosrz71cmcw1s3p/Song%20Video%20edit%20%202%20made%20jan%202018.mp4?dl=0